|
Bellermann, Johann Joachim: „Σημειώσεις τινές βοτανικαί περί της Τουλίπης, τουτέστι περί ιστορίας, πατρίδος, φυτείας,ονόματος,και περί της Αισθηματικής του φυτού τούτου παρά τοις Οθωμανοίς΄υπό Ι. Ι. Βελλερμάνου, μέλους της Εταιρίας των Φυσιολόγων του Βερολίνου“, in: Ερμής ο Λόγιος 21/22 (1819), S. 837-848/868-871. Johann Joachim Bellermann (Autor*in), Στυλιανός Σπαθής (Übersetzer*in) |
1819 |
|
Buhle, J. G.: „Περί Αλεξάνδρειας και Αλεξανδρινής Σχολής. Μετάφρασις εκ της Γερμανικής Γενικής Εγκυκλοπαιδείας των επιστημών και τεχνών“, in: Ερμής ο Λόγιος 15/16 (1820), S. 421-433/461-472. J. G. Buhle (Autor*in), Αναστάσιος Πολυζωίδης (Übersetzer*in) |
1820 |
|
Capelle, Johann Peter van: „Εξετάσεις περί των Φλογιστικών Κατόπτρων του Αρχιμήδους,παρά του Joh. Pet. van Capelle εις το Αμστερδάμ (Amsterdam)“, in: Ερμής ο Λόγιος (1817), S. 153–163, 413–428, 437–443. Johann Peter van Capelle (Autor*in), Στέφανος Κανέλος (Übersetzer*in) |
1817 |
|
Delbrück, Ferdinand: „Πλάτων“, in: Ερμής ο Λόγιος 21, 22 (1819), S. 837–848, 868–871. Ferdinand Delbrück (Autor*in), Μισαήλ Αποστολίδης (Übersetzer*in) |
1. Dezember 1819 |
|
Eschenmayer, Carl August von: „Σκέψεις γενικαί περί του Ζωικού Μαγνητισμού και Οργανικού Αίθερος“, in: Ερμής ο Λόγιος 7 (1818), S. 125–136. Carl August von Eschenmayer (Autor*in), Αναστάσιος Πολυζωίδης (Übersetzer*in) |
1818 |
|
Gellert, Christian Fürchtegott: „Μύθος αλληγορικός και ηθικώτατος του αειμνήστου Gellert, Γερμανού φιλοσόφου“, in: Ερμής ο Λόγιος 20 (1817), S. 515–516. Christian Fürchtegott Gellert (Autor*in), Κωνσταντίνος Νικολόπουλος (Übersetzer*in) |
1817 |
|
Gellert, Christian Fürchtegott: „Ο τόπος των χωλών“, in: Ερμής ο Λόγιος H. 5 (1818), S. 102. Christian Fürchtegott Gellert (Autor*in), Κωνσταντίνος Νικολόπουλος (Übersetzer*in) |
1818 |
|
Ghert, P. G. van: „Έκθεσις περί του Ζωϊκού Μαγνητισμού“, in: Ερμής ο Λόγιος 14 (1818). P. G. van Ghert (Autor*in), Dietrich G. Kieser (Übersetzer*in), Αναστάσιος Πολυζωίδης (Übersetzer*in) |
1818 |
|
Gilbert, Ludwig Wilhelm: „Σύνοψις των κυριωτέρων, όσα περιλαμβάνονται εις την διατριβήν, την επιγραφομένην΄ Φυσική εξήγησις της εις το ζωϊκόν σώμα κυκλοφορίας του αίματος, και των δυνάμεων, διά των οποίων γίνεται η κυκλοφορία“, in: Ερμής ο Λόγιος Η. 18 (1820), S. 539–554. Ludwig Wilhelm Gilbert (Autor*in), Άγνωστη/ος (Übersetzer*in) |
15. September 1820 |
|
Hammer, Joseph von: „Πόθεν το όνομα Βάρβαρος“;, in: Ερμής ο Λόγιος H. 19 (1819), S. 777–778. Joseph von Hammer (Autor*in), Άγνωστη/ος (Übersetzer*in) |
1819 |
|
H., D.: „Αποικίαι εις την μεσημβρινήν Ρωσσίαν. Μετεφρασθέν εκ Γερμανικής εφημερίδος παρά Ε.“, in: Ερμής ο Λόγιος 13 (1820), S. 377–383. D. H. (Autor*in), Κυριάκος Ι. ] Eλεώνος (Übersetzer*in) |
1820 |
|
Heeren, Arnold Hermann Ludwig: „Οι κατά των Περσών πόλεμοι της Ελλάδος και τα αποτελέσματα αυτών“, in: Ερμής ο Λόγιος (1813), S. 11–16. Arnold Hermann Ludwig Heeren (Autor*in), Άνθιμος [Γαζής ?] (Übersetzer*in) |
15. April 1813 |
|
Herder, Johann Gottfried: „Νέμεσις, Διδακτική Αλληγορία“, in: Ερμής ο Λόγιος 9 (1816), S. 129–170. Johann Gottfried Herder (Autor*in), Z[inovios] [Pop] (Übersetzer*in) |
1816 |
|
Herder, Johann Gottfried: „Εξασκήσεις των Ελλήνων περί τας Επιστἠμας“, in: Ερμής ο Λόγιος Ι’/4 (1820), S. 104–144. Johann Gottfried Herder (Autor*in), Αναστάσιος Πολυζωίδης (Übersetzer*in) |
1820 |
|
Herder, Johann Gottfried: „Ποίημα Ερδέρου, εκ του Γερμανικού μεταφρασθέν“, in: Ερμής ο Λόγιος 5 (1820), S. 147–148. Johann Gottfried Herder (Autor*in), Άγνωστη/ος (Übersetzer*in) |
1820 |
|
Kiesewetter, I.G: „Παιδαγωγία“, in: Ερμής ο Λόγιος Τόμος Η’/1818 (1990), S. 672–680. I.G Kiesewetter (Autor*in), Φραγκίσκος Mαύρος (Übersetzer*in) |
1990 |
|
Kiesewetter, Johann Gottfried: „Σπουδή της Παιδαγωγικής, μεταφρασθείσα υπό Φραγκίσκου Κ. Μαύρου εκ της Οδηγητικής του Κεισεβεττέρου“, in: Ερμής ο Λόγιος 24 (1818), S. 672–680. Johann Gottfried Kiesewetter (Autor*in), Φραγκίσκος Μαύρος (Übersetzer*in) |
1818 |
|
Kopitar, Bartholomäus: „Rezension: Researches in greece, by William Martin-Leake. Part the First, Remarks on the languages spoken in Greece at the present day. (1814)“, in: Ερμής ο Λόγιος 21/22/23/24 (1816), S. 363–379, 395–402, 411–420. Bartholomäus Kopitar (Autor*in), Θεόδωρος Μανούσης (?) (Übersetzer*in) |
1816 |
|
Link, Heinrich Friedrich: „Περί των εις τα συγγράμματα του Ιπποκράτους θεωριών, μετά παρατηρήσεων περί της γνησιότητος των συγγραμμάτων τούτων. Μετάφρασις εκ του Γερμανικού“, in: Ερμής ο Λόγιος H. 5, 6 (1820), S. 134–144, 168–178. Heinrich Friedrich Link (Autor*in), Φραγκίσκος Μαύρος (Übersetzer*in) |
1820 |
|
Manso, Johann Caspar Friedrich: „Περί της Ιστορίας της Ελληνικής ποιήσεως“, in: Ερμής ο Λόγιος H. 3 (1821), S. 79–90. Johann Caspar Friedrich Manso (Autor*in), Στέφανος Βλαστός (Übersetzer*in) |
1. Februar 1821 |
|
Muncke, Georg Wilhelm: „[Witterungsregel]“, in: Ερμής ο Λόγιος H. 5 (1821), S. 169. Georg Wilhelm Muncke (Autor*in), Άγνωστη/ος (Übersetzer*in) |
1. März 1821 |
|
Nasse, Christian Friedrich: „Περί του Αιτίου της Ζωϊκο-μαγνητικής επιρροίας“, in: Ερμής ο Λόγιος 9 (1818). Christian Friedrich Nasse (Autor*in), Αναστάσιος Πολυζωίδης (Übersetzer*in) |
1818 |
|
Neidlinger, Hermann: „Ποία προφορἀ της Ελληνικἠς γλώσσης είναι προτιμητέα΄ η Ραουχλινική, ή η Ερασμική“;, in: Ερμής ο Λόγιος 7 (1816), S. 100–108. Hermann Neidlinger (Autor*in), Κωνσταντίνος Κοκκινάκης (Übersetzer*in) |
1816 |
|
[Pop], [Zinovios]: „Rezensionen: ‚ανακρίσεις [...] βιβλίων της παλαιάς και νέας ημών φιλολογίας, ευρισκομένας εν τη Γερμανική εφημερίδι επιγραφομένη „Γοττίγγειαι φιλολογικαί ειδήσεις“‘“, in: Ερμής ο Λόγιος 18 (1816), S. 311–325. [Zinovios] [Pop] (Autor*in), Άγνωστη/ος (Übersetzer*in) |
1816 |
|
[Pop], [Zinovios]: „Rezension: [Αδαμάντιος Κοραής]: Ιπποκράτους το περί αέρων, υδάτων, τόπων, δεύτερον εκδοθέν μετά της Γαλλικἠς μεταφράσεως΄ ω προσετέθη εκ του αυτού Ιπποκράτους και ο νόμος, μετά της Γαλλικής μεταφράσεως΄ και το του Γαλήνου Ότι άριστος ιατρός, και φιλόσοφος. (1816)“, in: Ερμής ο Λόγιος 15 (1818), S. 417–419. [Zinovios] [Pop] (Autor*in), Φραγκίσκος Μαύρος (Übersetzer*in) |
1818 |
|
Schiller, Friedrich: „Αίνιγμα [Ένδον κατοικώ εις λίθινον οικίαν...]“, in: Ερμής ο Λόγιος 4 (1819), S. 143–147. Friedrich Schiller (Autor*in), Άγνωστη/ος (Übersetzer*in) |
1819 |
|
Scholz, Benjamin (?): „Περί των συστημάτων Ατομολογικού και Δυναμεολογικού“, in: Ερμής ο Λόγιος 15 (1818), S. 385–391. Benjamin (?) Scholz (Autor*in), Φραγκίσκος Μαύρος (Übersetzer*in) |
1818 |
|
Schütze, Johann Stephan: „Πώς επραγματεύοντο έως τώρα την ομοιοκαταληξίαν“;, in: Ερμής ο Λόγιος 23 (1818)/5/6 (1819) (1818), S. 645-652 (1818); 159–167, 193-203 (1819). Johann Stephan Schütze (Autor*in), Άγνωστη/ος (Übersetzer*in) |
1818/1819 |
|
Sprengel, Kurt: „Πλάτωνος θεωρία περί των ψυχικών νοσημάτων παρά του Διδασκάλου Κυρίου Κουρτίου Σπρεγγελίου“, in: Ερμής ο Λόγιος H. 7 (1819), S. 244–259. Kurt Sprengel (Autor*in), Άγνωστη/ος (Übersetzer*in) |
1. April 1819 |
|
Sulzer, Johann Georg: „Ελεύθεραι τέχναι: Μουσική“, in: Ερμής ο Λόγιος 1,2,3/4, 5/6 (1816), S. 10–15, 22–31, 43–50, 65–78. Johann Georg Sulzer (Autor*in), Άγνωστη/ος (Übersetzer*in) |
1816 |
|
Thiersch, Friedrich: „Περί των του Ησιόδου ποιημάτων και της αρχής αυτών, και της μετά των του Ομήρου συνεχείας΄ υπό Ειρηναίου Θηρσίου. εκ των υπομνημάτων της εν Μυνιχία Βασιλικής Ακαδημίας των Επιστημών του 1813 έτους“, in: Ερμής ο Λόγιος 3 (1814), S. 60–64. Friedrich Thiersch (Autor*in), Άγνωστη/ος (Übersetzer*in) |
1814 |
|
Thiersch, Friedrich: „Διατριβή περί Φιλολογίας“, in: Ερμής ο Λόγιος 1/2 (1817), S. 2–6, 17–22. Friedrich Thiersch (Autor*in), Άγνωστη/ος (Übersetzer*in) |
1817 |
|
Άγνωστη/ος: „Rezension: Φυσική Δημώδης εις παύσιν της Δεισιδαιμονίας, Εκ της Γερμανικής Γλώσσης μεταφρασθείσα, Και φιλοτίμω δαπάνη Του εντιμοτάτου Κυρίου Χατζή Κωνσταντίνου Πωππ Του εκ Σιμπινίου εις φως εκδοθείσα. Επιστασία και διορθώσει Σπυρίδωνος Βλαντή.“, in: Ερμής ο Λόγιος 22 (1817), S. 579–587. Άγνωστη/ος (Autor*in), Johann Heinrich Helmuth (Rezensierte*r Autor*in) |
1817 |
|
Άγνωστη/ος: „[Βιβλιοκρισία:] ‚κρίσεις δύω νεοφανών της ημετέρας Γραμματείας συγγραμμάτων‘“, in: Ερμής ο Λόγιος 7 (1818), S. 142–145. Άγνωστη/ος (Autor*in), Άγνωστη/ος (Übersetzer*in) |
1818 |
|
Άγνωστη/ος: „Γεωγραφία και Εθνογραφία: [...] η Αγγλική διοίκησις ετοιμάζει μικρόν τινα στόλον προς εξέτασιν και ανακάλυψιν δρόμου διά του αρκτικού πόλου εις τον γαληνόν ωκεανόν“, in: Ερμής ο Λόγιος 8 (1818), S. 169–177. Άγνωστη/ος (Autor*in), Άγνωστη/ος (Übersetzer*in) |
1818 |
|
Άγνωστη/ος: „Βίος του Μεσμέρου“, in: Ερμής ο Λόγιος 2 (1819), S. 63–72. Άγνωστη/ος (Autor*in), Διονύσιος Ζαγορίτης (Übersetzer*in) |
1819 |
|
Άγνωστη/ος: „Ζωολογία“, in: Ερμής ο Λόγιος 10 (1819), S. 361–377. Άγνωστη/ος (Autor*in), Γεώργιος Ιωαννίδης (Übersetzer*in) |
1819 |
|
Άγνωστη/ος: „Πολιτειογραφική εποπτεία της Ευρώπης κατ’ αρχάς του 1819 έτους. Μετά πίνακος πολιτειογραφικόν άπασων των εν αυτή επικρατειών. Μεταφράσθη εκ τινος Γερμανικής εφημερίδος“, in: Ερμής ο Λόγιος 4 (1819), S. 125–131. Άγνωστη/ος (Autor*in), Άγνωστη/ος (Übersetzer*in) |
1819 |
|
Άγνωστη/ος: „Ποιητική. [Rezension:] Βιέννη’ Παρά Ιωάννη Βαρθ. Τζβεκίοω ετυπώθη, Γραμματικών, ή Εγκυκλίων Παιδευμάτων βιβλία δ’, συνταχθέντα υπό Κωνσταντίνου Πρεσβυτέρου, και Οικονόμου, διδασκάλου της φιλολογίας εις το φιλολογικόν Γυμνάσιου της Σμύρνης, και πρώτου Ιεροκήρυκος των Εκκλησιών αυτής.Τόμ. Α’. περιέχων βιβλία δύο. 1817“, in: Ερμής ο Λόγιος Η. 8 (1820), S. 241–249. Άγνωστη/ος (Autor*in), Ανδρέας Ανδρεόπολος (Übersetzer*in) |
15. April 1820 |
|
Άγνωστη/ος: „Rezension: Εικονολογία Παιδική περιέχουσα ένα τερπνόν άθροισμα τετραπόδων,φυτών, ανθέων, καρπών, ορυκτών, ενδυμάτων και άλλων διδακτικών αντικειμένων, ήτις συνετέθη Γερμανιστί υπό Φραγκίσκου Ιωάννου Βέρτουχ του εν Βαϊμάρη της Σαξωνίας βασιλικού νομικού συμβούλου, και μέλους πολλών πεπαιδευμένων Εταιρειών. Μεθερμηνεύθη δε και εξεδώθη εις την κοινήν Ελληνικήν διάλεκτον υπό των αυταδέλφων Μανουήλ και Κυριάκου Καπετανάκη.“, in: Ερμής ο Λόγιος (1811), S. 178–181. Άγνωστη/ος (Autor*in), Friedrich Justin Bertuch (Rezensierte*r Autor*in) |
1. Juni 1811 |
|
Άγνωστη/ος: „Rezension: Ιωάννου Δανιήλου Μεσγέρου Ιατροφιλοσοφική Ανθρωπολογία μεταφρασθείσα εκ του Γερμανικού, μετά προσθήκης τινών υποσημειώσεων, υπό Αναστασίου Γεωργιάδου Φιλιππουπολίτου, Ιατρού και Χειρούργου.“, in: Ερμής ο Λόγιος (1811), S. 27. Άγνωστη/ος (Autor*in), Johann Daniel Metzger (Rezensierte*r Autor*in) |
15. Januar 1811 |
|
Unbekannt: „Παρατηρήσεις Γερμανού τινος περί της Αγγλικής φιλολογίας κατά το 1815 έτος“, in: Ερμής ο Λόγιος H. 4 (1818), S. 65–71. Unbekannt (Autor*in), Άγνωστη/ος (Übersetzer*in) |
15. Februar 1818 |
|
Voigt, Friedrich Siegmund: „[Incip.] τα λείψανα των φυτικών κ’ ζωϊτικών ουσιών“, in: Ερμής ο Λόγιος 7 (1820), S. 201–203. Friedrich Siegmund Voigt (Autor*in) |
1820 |
|
Wolf, Friedrich August: „Εις τέσσερα Επιγράμματα Ελληνικά, μη περιεχόμενα εις τας Ανθολογίας“, in: Ερμής ο Λόγιος 6 (1817), S. 102–112. Friedrich August Wolf (Autor*in), Άγνωστη/ος (Übersetzer*in) |
1817 |
|
Wolf, Friedrich August: „Ότι ο σωζόμενος πρόλογος της Δανάης, δράματος του Ευριπίδου, είναι νόθος“, in: Ερμής ο Λόγιος H. 4 (1820), S. 93–104. Friedrich August Wolf (Autor*in), Κυριάκος Ι. Eλεώνος (Übersetzer*in) |
15. Februar 1820 |
|
Herder, Johann G. “Περί Νεμέσεως (Μτφρ. Του Άρθρου Του Herder).” Translated by Άγνωστη/ος. Ερμής ο Λόγιος, 1816, 129–70. Johann G. Herder (Autor*in), Άγνωστη/ος (Übersetzer*in) |
1816 |