|
Bellermann, Johann Joachim: „Σημειώσεις τινές βοτανικαί περί της Τουλίπης, τουτέστι περί ιστορίας, πατρίδος, φυτείας,ονόματος,και περί της Αισθηματικής του φυτού τούτου παρά τοις Οθωμανοίς΄υπό Ι. Ι. Βελλερμάνου, μέλους της Εταιρίας των Φυσιολόγων του Βερολίνου“, in: Ερμής ο Λόγιος 21/22 (1819), S. 837-848/868-871. Johann Joachim Bellermann (Συγγραφέας), Στυλιανός Σπαθής (Μεταφραστής) |
1819 |
|
Buhle, J. G.: „Περί Αλεξάνδρειας και Αλεξανδρινής Σχολής. Μετάφρασις εκ της Γερμανικής Γενικής Εγκυκλοπαιδείας των επιστημών και τεχνών“, in: Ερμής ο Λόγιος 15/16 (1820), S. 421-433/461-472. J. G. Buhle (Συγγραφέας), Αναστάσιος Πολυζωίδης (Μεταφραστής) |
1820 |
|
Capelle, Johann Peter van: „Εξετάσεις περί των Φλογιστικών Κατόπτρων του Αρχιμήδους,παρά του Joh. Pet. van Capelle εις το Αμστερδάμ (Amsterdam)“, in: Ερμής ο Λόγιος (1817), S. 153–163, 413–428, 437–443. Johann Peter van Capelle (Συγγραφέας), Στέφανος Κανέλος (Μεταφραστής) |
1817 |
|
Delbrück, Ferdinand: „Πλάτων“, in: Ερμής ο Λόγιος 21, 22 (1819), S. 837–848, 868–871. Ferdinand Delbrück (Συγγραφέας), Μισαήλ Αποστολίδης (Μεταφραστής) |
1. Dezember 1819 |
|
Eschenmayer, Carl August von: „Σκέψεις γενικαί περί του Ζωικού Μαγνητισμού και Οργανικού Αίθερος“, in: Ερμής ο Λόγιος 7 (1818), S. 125–136. Carl August von Eschenmayer (Συγγραφέας), Αναστάσιος Πολυζωίδης (Μεταφραστής) |
1818 |
|
Gellert, Christian Fürchtegott: „Μύθος αλληγορικός και ηθικώτατος του αειμνήστου Gellert, Γερμανού φιλοσόφου“, in: Ερμής ο Λόγιος 20 (1817), S. 515–516. Christian Fürchtegott Gellert (Συγγραφέας), Κωνσταντίνος Νικολόπουλος (Μεταφραστής) |
1817 |
|
Gellert, Christian Fürchtegott: „Ο τόπος των χωλών“, in: Ερμής ο Λόγιος H. 5 (1818), S. 102. Christian Fürchtegott Gellert (Συγγραφέας), Κωνσταντίνος Νικολόπουλος (Μεταφραστής) |
1818 |
|
Ghert, P. G. van: „Έκθεσις περί του Ζωϊκού Μαγνητισμού“, in: Ερμής ο Λόγιος 14 (1818). P. G. van Ghert (Συγγραφέας), Dietrich G. Kieser (Μεταφραστής), Αναστάσιος Πολυζωίδης (Μεταφραστής) |
1818 |
|
Gilbert, Ludwig Wilhelm: „Σύνοψις των κυριωτέρων, όσα περιλαμβάνονται εις την διατριβήν, την επιγραφομένην΄ Φυσική εξήγησις της εις το ζωϊκόν σώμα κυκλοφορίας του αίματος, και των δυνάμεων, διά των οποίων γίνεται η κυκλοφορία“, in: Ερμής ο Λόγιος Η. 18 (1820), S. 539–554. Ludwig Wilhelm Gilbert (Συγγραφέας), Άγνωστη/ος (Μεταφραστής) |
15. September 1820 |
|
Hammer, Joseph von: „Πόθεν το όνομα Βάρβαρος“;, in: Ερμής ο Λόγιος H. 19 (1819), S. 777–778. Joseph von Hammer (Συγγραφέας), Άγνωστη/ος (Μεταφραστής) |
1819 |
|
H., D.: „Αποικίαι εις την μεσημβρινήν Ρωσσίαν. Μετεφρασθέν εκ Γερμανικής εφημερίδος παρά Ε.“, in: Ερμής ο Λόγιος 13 (1820), S. 377–383. D. H. (Συγγραφέας), Κυριάκος Ι. ] Eλεώνος (Μεταφραστής) |
1820 |
|
Heeren, Arnold Hermann Ludwig: „Οι κατά των Περσών πόλεμοι της Ελλάδος και τα αποτελέσματα αυτών“, in: Ερμής ο Λόγιος (1813), S. 11–16. Arnold Hermann Ludwig Heeren (Συγγραφέας), Άνθιμος [Γαζής ?] (Μεταφραστής) |
15. April 1813 |
|
Herder, Johann Gottfried: „Νέμεσις, Διδακτική Αλληγορία“, in: Ερμής ο Λόγιος 9 (1816), S. 129–170. Johann Gottfried Herder (Συγγραφέας), Z[inovios] [Pop] (Μεταφραστής) |
1816 |
|
Herder, Johann Gottfried: „Εξασκήσεις των Ελλήνων περί τας Επιστἠμας“, in: Ερμής ο Λόγιος Ι’/4 (1820), S. 104–144. Johann Gottfried Herder (Συγγραφέας), Αναστάσιος Πολυζωίδης (Μεταφραστής) |
1820 |
|
Herder, Johann Gottfried: „Ποίημα Ερδέρου, εκ του Γερμανικού μεταφρασθέν“, in: Ερμής ο Λόγιος 5 (1820), S. 147–148. Johann Gottfried Herder (Συγγραφέας), Άγνωστη/ος (Μεταφραστής) |
1820 |
|
Kiesewetter, I.G: „Παιδαγωγία“, in: Ερμής ο Λόγιος Τόμος Η’/1818 (1990), S. 672–680. I.G Kiesewetter (Συγγραφέας), Φραγκίσκος Mαύρος (Μεταφραστής) |
1990 |
|
Kiesewetter, Johann Gottfried: „Σπουδή της Παιδαγωγικής, μεταφρασθείσα υπό Φραγκίσκου Κ. Μαύρου εκ της Οδηγητικής του Κεισεβεττέρου“, in: Ερμής ο Λόγιος 24 (1818), S. 672–680. Johann Gottfried Kiesewetter (Συγγραφέας), Φραγκίσκος Μαύρος (Μεταφραστής) |
1818 |
|
Kopitar, Bartholomäus: „Rezension: Researches in greece, by William Martin-Leake. Part the First, Remarks on the languages spoken in Greece at the present day. (1814)“, in: Ερμής ο Λόγιος 21/22/23/24 (1816), S. 363–379, 395–402, 411–420. Bartholomäus Kopitar (Συγγραφέας), Θεόδωρος Μανούσης (?) (Μεταφραστής) |
1816 |
|
Link, Heinrich Friedrich: „Περί των εις τα συγγράμματα του Ιπποκράτους θεωριών, μετά παρατηρήσεων περί της γνησιότητος των συγγραμμάτων τούτων. Μετάφρασις εκ του Γερμανικού“, in: Ερμής ο Λόγιος H. 5, 6 (1820), S. 134–144, 168–178. Heinrich Friedrich Link (Συγγραφέας), Φραγκίσκος Μαύρος (Μεταφραστής) |
1820 |
|
Manso, Johann Caspar Friedrich: „Περί της Ιστορίας της Ελληνικής ποιήσεως“, in: Ερμής ο Λόγιος H. 3 (1821), S. 79–90. Johann Caspar Friedrich Manso (Συγγραφέας), Στέφανος Βλαστός (Μεταφραστής) |
1. Februar 1821 |
|
Muncke, Georg Wilhelm: „[Witterungsregel]“, in: Ερμής ο Λόγιος H. 5 (1821), S. 169. Georg Wilhelm Muncke (Συγγραφέας), Άγνωστη/ος (Μεταφραστής) |
1. März 1821 |
|
Nasse, Christian Friedrich: „Περί του Αιτίου της Ζωϊκο-μαγνητικής επιρροίας“, in: Ερμής ο Λόγιος 9 (1818). Christian Friedrich Nasse (Συγγραφέας), Αναστάσιος Πολυζωίδης (Μεταφραστής) |
1818 |
|
Neidlinger, Hermann: „Ποία προφορἀ της Ελληνικἠς γλώσσης είναι προτιμητέα΄ η Ραουχλινική, ή η Ερασμική“;, in: Ερμής ο Λόγιος 7 (1816), S. 100–108. Hermann Neidlinger (Συγγραφέας), Κωνσταντίνος Κοκκινάκης (Μεταφραστής) |
1816 |
|
[Pop], [Zinovios]: „Rezensionen: ‚ανακρίσεις [...] βιβλίων της παλαιάς και νέας ημών φιλολογίας, ευρισκομένας εν τη Γερμανική εφημερίδι επιγραφομένη „Γοττίγγειαι φιλολογικαί ειδήσεις“‘“, in: Ερμής ο Λόγιος 18 (1816), S. 311–325. [Zinovios] [Pop] (Συγγραφέας), Άγνωστη/ος (Μεταφραστής) |
1816 |
|
[Pop], [Zinovios]: „Rezension: [Αδαμάντιος Κοραής]: Ιπποκράτους το περί αέρων, υδάτων, τόπων, δεύτερον εκδοθέν μετά της Γαλλικἠς μεταφράσεως΄ ω προσετέθη εκ του αυτού Ιπποκράτους και ο νόμος, μετά της Γαλλικής μεταφράσεως΄ και το του Γαλήνου Ότι άριστος ιατρός, και φιλόσοφος. (1816)“, in: Ερμής ο Λόγιος 15 (1818), S. 417–419. [Zinovios] [Pop] (Συγγραφέας), Φραγκίσκος Μαύρος (Μεταφραστής) |
1818 |
|
Schiller, Friedrich: „Αίνιγμα [Ένδον κατοικώ εις λίθινον οικίαν...]“, in: Ερμής ο Λόγιος 4 (1819), S. 143–147. Friedrich Schiller (Συγγραφέας), Άγνωστη/ος (Μεταφραστής) |
1819 |
|
Scholz, Benjamin (?): „Περί των συστημάτων Ατομολογικού και Δυναμεολογικού“, in: Ερμής ο Λόγιος 15 (1818), S. 385–391. Benjamin (?) Scholz (Συγγραφέας), Φραγκίσκος Μαύρος (Μεταφραστής) |
1818 |
|
Schütze, Johann Stephan: „Πώς επραγματεύοντο έως τώρα την ομοιοκαταληξίαν“;, in: Ερμής ο Λόγιος 23 (1818)/5/6 (1819) (1818), S. 645-652 (1818); 159–167, 193-203 (1819). Johann Stephan Schütze (Συγγραφέας), Άγνωστη/ος (Μεταφραστής) |
1818/1819 |
|
Sprengel, Kurt: „Πλάτωνος θεωρία περί των ψυχικών νοσημάτων παρά του Διδασκάλου Κυρίου Κουρτίου Σπρεγγελίου“, in: Ερμής ο Λόγιος H. 7 (1819), S. 244–259. Kurt Sprengel (Συγγραφέας), Άγνωστη/ος (Μεταφραστής) |
1. April 1819 |
|
Sulzer, Johann Georg: „Ελεύθεραι τέχναι: Μουσική“, in: Ερμής ο Λόγιος 1,2,3/4, 5/6 (1816), S. 10–15, 22–31, 43–50, 65–78. Johann Georg Sulzer (Συγγραφέας), Άγνωστη/ος (Μεταφραστής) |
1816 |
|
Thiersch, Friedrich: „Περί των του Ησιόδου ποιημάτων και της αρχής αυτών, και της μετά των του Ομήρου συνεχείας΄ υπό Ειρηναίου Θηρσίου. εκ των υπομνημάτων της εν Μυνιχία Βασιλικής Ακαδημίας των Επιστημών του 1813 έτους“, in: Ερμής ο Λόγιος 3 (1814), S. 60–64. Friedrich Thiersch (Συγγραφέας), Άγνωστη/ος (Μεταφραστής) |
1814 |
|
Thiersch, Friedrich: „Διατριβή περί Φιλολογίας“, in: Ερμής ο Λόγιος 1/2 (1817), S. 2–6, 17–22. Friedrich Thiersch (Συγγραφέας), Άγνωστη/ος (Μεταφραστής) |
1817 |
|
Άγνωστη/ος: „Rezension: Φυσική Δημώδης εις παύσιν της Δεισιδαιμονίας, Εκ της Γερμανικής Γλώσσης μεταφρασθείσα, Και φιλοτίμω δαπάνη Του εντιμοτάτου Κυρίου Χατζή Κωνσταντίνου Πωππ Του εκ Σιμπινίου εις φως εκδοθείσα. Επιστασία και διορθώσει Σπυρίδωνος Βλαντή.“, in: Ερμής ο Λόγιος 22 (1817), S. 579–587. Άγνωστη/ος (Συγγραφέας), Johann Heinrich Helmuth (Συγγραφέας) |
1817 |
|
Άγνωστη/ος: „[Βιβλιοκρισία:] ‚κρίσεις δύω νεοφανών της ημετέρας Γραμματείας συγγραμμάτων‘“, in: Ερμής ο Λόγιος 7 (1818), S. 142–145. Άγνωστη/ος (Συγγραφέας), Άγνωστη/ος (Μεταφραστής) |
1818 |
|
Άγνωστη/ος: „Γεωγραφία και Εθνογραφία: [...] η Αγγλική διοίκησις ετοιμάζει μικρόν τινα στόλον προς εξέτασιν και ανακάλυψιν δρόμου διά του αρκτικού πόλου εις τον γαληνόν ωκεανόν“, in: Ερμής ο Λόγιος 8 (1818), S. 169–177. Άγνωστη/ος (Συγγραφέας), Άγνωστη/ος (Μεταφραστής) |
1818 |
|
Άγνωστη/ος: „Βίος του Μεσμέρου“, in: Ερμής ο Λόγιος 2 (1819), S. 63–72. Άγνωστη/ος (Συγγραφέας), Διονύσιος Ζαγορίτης (Μεταφραστής) |
1819 |
|
Άγνωστη/ος: „Ζωολογία“, in: Ερμής ο Λόγιος 10 (1819), S. 361–377. Άγνωστη/ος (Συγγραφέας), Γεώργιος Ιωαννίδης (Μεταφραστής) |
1819 |
|
Άγνωστη/ος: „Πολιτειογραφική εποπτεία της Ευρώπης κατ’ αρχάς του 1819 έτους. Μετά πίνακος πολιτειογραφικόν άπασων των εν αυτή επικρατειών. Μεταφράσθη εκ τινος Γερμανικής εφημερίδος“, in: Ερμής ο Λόγιος 4 (1819), S. 125–131. Άγνωστη/ος (Συγγραφέας), Άγνωστη/ος (Μεταφραστής) |
1819 |
|
Άγνωστη/ος: „Ποιητική. [Rezension:] Βιέννη’ Παρά Ιωάννη Βαρθ. Τζβεκίοω ετυπώθη, Γραμματικών, ή Εγκυκλίων Παιδευμάτων βιβλία δ’, συνταχθέντα υπό Κωνσταντίνου Πρεσβυτέρου, και Οικονόμου, διδασκάλου της φιλολογίας εις το φιλολογικόν Γυμνάσιου της Σμύρνης, και πρώτου Ιεροκήρυκος των Εκκλησιών αυτής.Τόμ. Α’. περιέχων βιβλία δύο. 1817“, in: Ερμής ο Λόγιος Η. 8 (1820), S. 241–249. Άγνωστη/ος (Συγγραφέας), Ανδρέας Ανδρεόπολος (Μεταφραστής) |
15. April 1820 |
|
Άγνωστη/ος: „Rezension: Εικονολογία Παιδική περιέχουσα ένα τερπνόν άθροισμα τετραπόδων,φυτών, ανθέων, καρπών, ορυκτών, ενδυμάτων και άλλων διδακτικών αντικειμένων, ήτις συνετέθη Γερμανιστί υπό Φραγκίσκου Ιωάννου Βέρτουχ του εν Βαϊμάρη της Σαξωνίας βασιλικού νομικού συμβούλου, και μέλους πολλών πεπαιδευμένων Εταιρειών. Μεθερμηνεύθη δε και εξεδώθη εις την κοινήν Ελληνικήν διάλεκτον υπό των αυταδέλφων Μανουήλ και Κυριάκου Καπετανάκη.“, in: Ερμής ο Λόγιος (1811), S. 178–181. Άγνωστη/ος (Συγγραφέας), Friedrich Justin Bertuch (Συγγραφέας) |
1. Juni 1811 |
|
Άγνωστη/ος: „Rezension: Ιωάννου Δανιήλου Μεσγέρου Ιατροφιλοσοφική Ανθρωπολογία μεταφρασθείσα εκ του Γερμανικού, μετά προσθήκης τινών υποσημειώσεων, υπό Αναστασίου Γεωργιάδου Φιλιππουπολίτου, Ιατρού και Χειρούργου.“, in: Ερμής ο Λόγιος (1811), S. 27. Άγνωστη/ος (Συγγραφέας), Johann Daniel Metzger (Συγγραφέας) |
15. Januar 1811 |
|
Unbekannt: „Παρατηρήσεις Γερμανού τινος περί της Αγγλικής φιλολογίας κατά το 1815 έτος“, in: Ερμής ο Λόγιος H. 4 (1818), S. 65–71. Unbekannt (Συγγραφέας), Άγνωστη/ος (Μεταφραστής) |
15. Februar 1818 |
|
Voigt, Friedrich Siegmund: „[Incip.] τα λείψανα των φυτικών κ’ ζωϊτικών ουσιών“, in: Ερμής ο Λόγιος 7 (1820), S. 201–203. Friedrich Siegmund Voigt (Συγγραφέας) |
1820 |
|
Wolf, Friedrich August: „Εις τέσσερα Επιγράμματα Ελληνικά, μη περιεχόμενα εις τας Ανθολογίας“, in: Ερμής ο Λόγιος 6 (1817), S. 102–112. Friedrich August Wolf (Συγγραφέας), Άγνωστη/ος (Μεταφραστής) |
1817 |
|
Wolf, Friedrich August: „Ότι ο σωζόμενος πρόλογος της Δανάης, δράματος του Ευριπίδου, είναι νόθος“, in: Ερμής ο Λόγιος H. 4 (1820), S. 93–104. Friedrich August Wolf (Συγγραφέας), Κυριάκος Ι. Eλεώνος (Μεταφραστής) |
15. Februar 1820 |
|
Herder, Johann G. “Περί Νεμέσεως (Μτφρ. Του Άρθρου Του Herder).” Translated by Άγνωστη/ος. Ερμής ο Λόγιος, 1816, 129–70. Johann G. Herder (Συγγραφέας), Άγνωστη/ος (Μεταφραστής) |
1816 |