|
Brentano, Clemens: „Το τραγούδι της υφάντρας“, in: Μούσα 2/5 (1921), S. 74. Clemens Brentano (Συγγραφέας), Λέων Κουκούλας (Μεταφραστής) |
1921 |
|
Bulcke, Karl: „Συ-“, in: Μούσα 2/28 (1922), S. 70. Karl Bulcke (Συγγραφέας), Λέων Κουκούλας (Μεταφραστής) |
1922 |
|
Calé, Walter: „Διάλογος“, in: Μούσα 1/8 (1921), S. 124. Walter Calé (Συγγραφέας), Λέων Κουκούλας (Μεταφραστής) |
1921 |
|
Calé, Walter: „Βγαίνουμε απ’ το ποτάμι“, in: Μούσα 2/4 (1922), S. 70. Walter Calé (Συγγραφέας), Λέων Κουκούλας (Μεταφραστής) |
1922 |
|
Claudius, Matthias: „Ο θάνατος΄ Βραδινό τραγούδι“, in: Μούσα 4/2 (1923), S. 23. Matthias Claudius (Συγγραφέας), Λέων Κουκούλας (Μεταφραστής) |
1923 |
|
Dauthendey, Max: „Η εκδίκιση του Νταλάρ“, in: Μούσα 2/5 (1921), S. 75–76. Max Dauthendey (Συγγραφέας), [=Λέων Κουκούλας] Στωικός, Πέτρος (Μεταφραστής) |
1921 |
|
Dauthendey, Max: „Σιγά φυσάει..., Τα μάτια μας...“, in: Μούσα 2/2 (1921), S. 24. Max Dauthendey (Συγγραφέας), Λέων Κουκούλας (Μεταφραστής) |
1921 |
|
Dehmel, Richard: „Φωνές στο σκοτάδι· ένας τάφος“, in: Μούσα 2/9 (1922), S. 137. Richard Dehmel (Συγγραφέας), Λέων Κουκούλας (Μεταφραστής) |
1922 |
|
Eichendorff, Joseph von: Από τη ζωή ενός ακαμάτη, übers. von. Λέων Κουκούλας, Αθήνα: Βασιλείου 1921. Joseph von Eichendorff (Συγγραφέας), Λέων Κουκούλας (Μεταφραστής) |
1921 |
|
Eichendorff, Joseph von: „Το δαχτυλίδι που έσπασε“, in: Μούσα 2/17 (1921), S. 74. Joseph von Eichendorff (Συγγραφέας), Λέων Κουκούλας (Μεταφραστής) |
1921 |
|
Eichendorff, Joseph von: „Στην ξενιτιά. Λορελάη. Βραδινό τοπίο. Λαχτάρα. Αντίλαλος“, in: Μούσα 4/6 (1923), S. 103. Joseph von Eichendorff (Συγγραφέας), Λέων Κουκούλας (Μεταφραστής) |
1923 |
|
Evers, Franz: „Μια ανοιξιάτικη δέηση“, in: Μούσα 2/9 (1922), S. 137. Franz Evers (Συγγραφέας), Λέων Κουκούλας (Μεταφραστής) |
1922 |
|
Flaischlen, Cäsar: „Σ’ ένα παιδί“, in: Μούσα 3/4 (1922), S. 70. Cäsar Flaischlen (Συγγραφέας), Λέων Κουκούλας (Μεταφραστής) |
1922/23 |
|
Fontane, Theodor: „Μεσημέρι“, in: Μούσα 3/10 (1923), S. 172. Theodor Fontane (Συγγραφέας), Λέων Κουκούλας (Μεταφραστής) |
1923 |
|
Geibel, Emanuel: „Τετράστιχο“, in: Ο Νουμάς 20/774 (1923), S. 370. Emanuel Geibel (Συγγραφέας), Λέων Κουκούλας (Μεταφραστής) |
1923 |
|
Goethe, Johann Wolfgang: „Προμηθεύς“, in: Μούσα 2/8 (1922), S. 120. Johann Wolfgang Goethe (Συγγραφέας), Λέων Κουκούλας (Μεταφραστής) |
1922 |
|
Gottschall, Rudolf von: „Μαρία“, in: Μούσα 1/1 (1920), S. 10. Rudolf von Gottschall (Συγγραφέας), Λέων Κουκούλας (Μεταφραστής) |
1920 |
|
Hart, Julius: „Πάνω από κρύα και σκοτεινά νερά...“, in: Μούσα 2/7 (1922), S. 106. Julius Hart (Συγγραφέας), Λέων Κουκούλας (Μεταφραστής) |
1922 |
|
Hartleben, Otto Erich: „Ήταν το μύρο΄ Λιλή΄ Έλλεν΄ Σ’ είδα, φίλε΄ Ο τυχοδιώκτης“, in: Μούσα 1/11 (1921), S. 180. Otto Erich Hartleben (Συγγραφέας), Λέων Κουκούλας (Μεταφραστής) |
1921 |
|
Hartmann, Moritz: „Πρελούντιο“, in: Μούσα 2/1 (1921), S. 10. Moritz Hartmann (Συγγραφέας), Λέων Κουκούλας (Μεταφραστής) |
1921 |
|
Hauff, Wilhelm: Η τραγουδίστρια, übers. von. Πέτρος Στωικός, Αθήνα: Παρασκήνια 1927 (Πσρασκήνια 13). Wilhelm Hauff (Συγγραφέας), Πέτρος Στωικός (Μεταφραστής) |
1927 |
|
Hebbel, Christian Friedrich: „Σε μιαν άγνωστη“, in: Μούσα 2/5 (1921), S. 74. Christian Friedrich Hebbel (Συγγραφέας), Λέων Κουκούλας (Μεταφραστής) |
1921/22 |
|
Heine, Heinrich: Λυρικόν Συτερμώδιο [Ιντερμέδιο], übers. von. Λέων Κουκούλας, Αθήνα: Βασιλείου 1919 (Βιβλιοθήκη εκλεκτά έργα 10). Heinrich Heine (Συγγραφέας), Λέων Κουκούλας (Μεταφραστής) |
1919 |
|
Heine, Heinrich: „Δόννα Κλάρα“, in: Μούσα 1/12 (1921), S. 199. Heinrich Heine (Συγγραφέας), Λέων Κουκούλας (Μεταφραστής) |
1921 |
|
Heine, Heinrich: „Ένα βιογραφικό γράμμα προς το Φιλάρετο Σαλ“, in: Μούσα 2/18 (1922), S. 90–91. Heinrich Heine (Συγγραφέας), [=Λέων Κουκούλας] Στωικός, Πέτρος (Μεταφραστής) |
1922 |
|
Heine, Heinrich: „Τραγούδια: Μες στην άραχνη ζωή μου. Έχει η καρδιά μου πίκρα“, in: Μούσα 3/1 (1922), S. 10. Heinrich Heine (Συγγραφέας), Λέων Κουκούλας (Μεταφραστής) |
1922 |
|
Heine, Heinrich: „Ρομάντσες: Το μήνυμα΄ Η ηχώ“, in: Μούσα 3/12 (1923), S. 211. Heinrich Heine (Συγγραφέας), Λέων Κουκούλας (Μεταφραστής) |
1923 |
|
Heine, Heinrich: „Τα δύο αδέρφια“, in: Ο Νουμάς 20/777 (1923), S. 593–594. Heinrich Heine (Συγγραφέας), Λέων Κουκούλας (Μεταφραστής) |
1923 |
|
Heine, Heinrich: „Τραγουδάκι“, in: Μούσα 3/10 (1923), S. 167. Heinrich Heine (Συγγραφέας), [=Λέων Κουκούλας] Βέρας, Στ. (Μεταφραστής) |
1923 |
|
Heine, Heinrich: „Χάινε. Από την ‚„επιστροφή“‘“, in: Ο Νουμάς 21/781 (1924), S. 136, http://kosmopolis.lis.upatras.gr/index.php/noumas/article/view/89331/88205. Heinrich Heine (Συγγραφέας), Λέων Κουκούλας (Μεταφραστής) |
1924 |
|
Heine, Heinrich: Ποιήματα. Έμμετρες μεταφράσεις χρόνων 1920-1925, übers. von. Κώστας Καρυωτάκης u. a., Αθήνα: Κοροντζής 2006. Heinrich Heine (Συγγραφέας), Κώστας Καρυωτάκης (Μεταφραστής), Άγγελος Βλάχος (Μεταφραστής), Κώστας Καρθαίος (Μεταφραστής), Μιλτιάδης Μαλακάσης (Μεταφραστής), Πέτρος Ραΐσσης (Μεταφραστής), Λέων Κουκούλας (Μεταφραστής), Νώντας Παπαγεωργίου (Μεταφραστής), Νίκος Σημηριώτης (Μεταφραστής), Γιώργος Σημηριώτης (Μεταφραστής), Παύλος Γνευτός (Μεταφραστής), Μιχάλης Χανούσης (Μεταφραστής), Κωνσταντίνος Χρηστομάνος (Μεταφραστής), Θεόφιλος Βορέας (Μεταφραστής), Δ. Μάτεσης (Μεταφραστής), Γεώργιος Βιζυηνός (Μεταφραστής), Δημήτριος Ι. Λάμψας (Μεταφραστής), Λ. Φανταζής (Μεταφραστής), Νικόλαος Ποριώτης (Μεταφραστής), Άγγελος Δόξας (Μεταφραστής) |
2006 |
|
Heine, Henri [=Heinrich]: „Ηλιοβασίλεμα“, in: Νέα Εστία 290 (1939), S. 118. Henri [=Heinrich] Heine (Συγγραφέας), Λέων Κουκούλας (Μεταφραστής) |
1939 |
|
Herwegh, Georg: „Στροφές από τα ξένα: 1. Πάνω στο βουνό, 2. [Έτσι να σβύσω]“, in: Μούσα 1/7 (1921), S. 112. Georg Herwegh (Συγγραφέας), Λέων Κουκούλας (Μεταφραστής) |
1921 |
|
Hesse, Hermann: „Γυναίκες αγαπώ“, in: Μούσα 3 (1922), S. 70. Hermann Hesse (Συγγραφέας), Λέων Κουκούλας (Μεταφραστής) |
1922 |
|
Hofmannsthal, Hugo von: „Κάποιοι βέβαια... Οι δύο [+Σημειώσεις στο περιθώριο/Ούγος φον Χόφμανσταλ]“, in: Μούσα 3/9 (1923), S. 158–161. Hugo von Hofmannsthal (Συγγραφέας), Λέων Κουκούλας (Μεταφραστής) |
1923 |
|
Hölderlin, Friedrich: „Το άσμα του Υπερίονος“, in: Μούσα 2 (1921), S. 40. Friedrich Hölderlin (Συγγραφέας), Λέων Κουκούλας (Μεταφραστής) |
1921 |
|
Hölderlin, Friedrich: „Σαν ήμουνα παιδί...“, in: Μούσα 2 (1922), S. 160. Friedrich Hölderlin (Συγγραφέας), Λέων Κουκούλας (Μεταφραστής) |
1922 |
|
Hölderlin, Friedrich: „Αισιοδοξία΄ Παράκληση“, in: Ο Κύκλος 2 (1933), S. 107. Friedrich Hölderlin (Συγγραφέας), Λέων Κουκούλας (Μεταφραστής) |
1933 |
|
Hölderlin, Friedrich: „Βραδινή φαντασία΄ Παράκληση΄ Η πατρίδα΄ Αισιοδοξία΄ Σαν ήμουνα παιδί...“, Γνώριμοι Δρόμοι, Αθήνα: Αετός 1940. Friedrich Hölderlin (Συγγραφέας), Λέων Κουκούλας (Μεταφραστής) |
1940 |
|
Hölderlin, Friedrich: „[Hyperions Schicksalslied; Da ich ein Knabe war]“, Παγκόσμιος ανθολογία ποιήσεως, Αθήνα: Παπαδημητρίου 1953. Friedrich Hölderlin (Συγγραφέας), Λέων Κουκούλας (Μεταφραστής) |
1953 |
|
Hölderlin, Friedrich: „[Abendphantasie]“, in: Ιωλκός 1 (1961), S. 106–108. Friedrich Hölderlin (Συγγραφέας), Λέων Κουκούλας (Μεταφραστής) |
1961 |
|
Hölderlin, Friedrich: „[Die Heimath; Der gute Glaube; Abbitte; Da ich ein Knabe war...“, Ανθολογία της Ευρωπαικής και αμερικανικής ποιήσεως, Αθήνα: χ.ό. 1962, S. 210–213. Friedrich Hölderlin (Συγγραφέας), Λέων Κουκούλας (Μεταφραστής) |
1962 |
|
Holz, Arno: „Phantasus“, in: Μούσα 2/9 (1922), S. 137. Arno Holz (Συγγραφέας), Λέων Κουκούλας (Μεταφραστής) |
1922 |
|
Holz, Arno: „Έγερνε ο ήλιος..., Καμμιά φωνή..., Σ’ έναν κήπο...“, in: Μούσα 2/11 (1922), S. 171. Arno Holz (Συγγραφέας), Λέων Κουκούλας (Μεταφραστής) |
1922 |
|
Holz, Arno: „Ένας αποχωρισμός“, in: Μούσα 3/11 (1923), S. 173. Arno Holz (Συγγραφέας), Λέων Κουκούλας (Μεταφραστής) |
1923 |
|
Klabund, [=Alfred Henschke]: „Περί Γκαίτε“, in: Μούσα 2/4 (1921), S. 58–60. [=Alfred Henschke] Klabund (Συγγραφέας), Λέων Κουκούλας (Μεταφραστής) |
1921 |
|
Klabund, [=Alfred Henschke]: „Ο Βαρθολομαίος και το παλληκάρι“, in: Νέα Εστία 18 (1935), S. 824–826, http://www.ekebi.gr/magazines/ShowImage.asp?file=59642&code=2432. [=Alfred Henschke] Klabund (Συγγραφέας), Λέων Κουκούλας (Μεταφραστής) |
1935 |
|
Klopstock, Friedrich Gottlieb: „Πρόωροι τάφοι. Τα ρόδινα δεσμά“, in: Μούσα 4/Abgedruckt auch in: Γνώριμοι δρόμοι. Athen 1940. S. 128-129 (1923), S. 10. Friedrich Gottlieb Klopstock (Συγγραφέας), Λέων Κουκούλας (Μεταφραστής) |
1923 |
|
Körner, Theodor: „Δέηση την ώρα της μάχης“, in: Μούσα 1/9 (1921), S. 140. Theodor Körner (Συγγραφέας), Λέων Κουκούλας (Μεταφραστής) |
1921 |
|
Lasker-Schüler, Else: „Το ερωτικό τραγούδι μου΄ Συντέλεια“, in: Μούσα 2/2 (1921), S. 25. Else Lasker-Schüler (Συγγραφέας), Λέων Κουκούλας (Μεταφραστής) |
1921 |
|
Lenau, Nikolaus: „Παράκληση“, in: Μούσα 2/1 (1921), S. 10. Nikolaus Lenau (Συγγραφέας), Λέων Κουκούλας (Μεταφραστής) |
1921 |
|
Lenau, Nikolaus: „Καταχνιά. Τραγούδια του βάλτου“, in: Μούσα 2/12 (1922), S. 186. Nikolaus Lenau (Συγγραφέας), Λέων Κουκούλας (Μεταφραστής) |
1922 |
|
Lessing, Gotthold Ephraim: „Ο εραστής που ορκίζεται΄ Τα στοιχειά΄ Η ψεύτρα η Φυλλίς“, in: Μούσα 4/1 (1924), S. 10. Gotthold Ephraim Lessing (Συγγραφέας), Λέων Κουκούλας (Μεταφραστής) |
1924 |
|
Leuthold, Heinrich: „Η λίμνη του δάσους΄ Φθινοπωρινό αίσθημα“, in: Μούσα 3/10 (1923), S. 172. Heinrich Leuthold (Συγγραφέας), Λέων Κουκούλας (Μεταφραστής) |
1923 |
|
Liliencron, Detlev von: „Και ήμουν εγώ μακρυά“, in: Μούσα 1/1 (1920), S. 10. Detlev von Liliencron (Συγγραφέας), Λέων Κουκούλας (Μεταφραστής) |
1920 |
|
Liliencron, Detlev von: „Μέσα σε μια μεγάλη πολιτεία΄ Θάνατος μες στα στάχυα΄ Στη μουσική“, in: Μούσα 2/11 (1921), S. 171. Detlev von Liliencron (Συγγραφέας), Λέων Κουκούλας (Μεταφραστής) |
1921 |
|
Liliencron, Detlev von: „Στη μητέρα μου. Το μύλο μην ξεχνάς“, in: Μούσα 1/8 (1921), S. 124. Detlev von Liliencron (Συγγραφέας), Λέων Κουκούλας (Μεταφραστής) |
1921 |
|
Meyrink, Gustav: „Ο μενεξελής θάνατος“, in: Νέα Εστία 15/179 (1934), S. 497–501. Gustav Meyrink (Συγγραφέας), Λέων Κουκούλας (Μεταφραστής) |
1934 |
|
Molo, Walter von: „Περιστατικό σε μια λουτρόπολη“, in: Μούσα 1/12 (1921), S. 201–202. Walter von Molo (Συγγραφέας), [=Λέων Κουκούλας] Στωικός, Πέτρος (Μεταφραστής) |
1921 |
|
Molo, Walter von: „Άνθρωποι“, in: Μούσα 2/12 (1922), S. 187–188. Walter von Molo (Συγγραφέας), [=Λέων Κουκούλας] Στωικός, Πέτρος (Μεταφραστής) |
1922 |
|
Molo, Walter von: „Ένας παράδοξος θάνατος“, in: Μούσα 3/12 (1923), S. 212–213. Walter von Molo (Συγγραφέας), [=Λέων Κουκούλας] Στωικός, Πέτρος (Μεταφραστής) |
1923 |
|
Mombert, Alfred: „Φθίση“, in: Μούσα 1/4 (1920), S. 59. Alfred Mombert (Συγγραφέας), Λέων Κουκούλας (Μεταφραστής) |
1920 |
|
Mombert, Alfred: „Μεθυσμένος περίμενα...΄ Έκανα πράγματα μεγάλα“, in: Μούσα 2/2 (1921), S. 24. Alfred Mombert (Συγγραφέας), Λέων Κουκούλας (Μεταφραστής) |
1921 |
|
Morgenstern, Christian: „Ο Χριστός παραπονιέται“, in: Μούσα 1/8 (1921), S. 124. Christian Morgenstern (Συγγραφέας), Λέων Κουκούλας (Μεταφραστής) |
1921 |
|
Morgenstern, Christian: „Συνάντηση“, in: Μούσα 2/7 (1922), S. 106. Christian Morgenstern (Συγγραφέας), Λέων Κουκούλας (Μεταφραστής) |
1922 |
|
Mörike, Eduard: „Άσμα για δυο μέσα στη νύχτα“, in: Μούσα 1/3 (1920), S. 40. Eduard Mörike (Συγγραφέας), Λέων Κουκούλας (Μεταφραστής) |
1920 |
|
Mörike, Eduard: „Για σκέψου το, ω ψυχή“, in: Μούσα 1/4 (1920), S. 59. Eduard Mörike (Συγγραφέας), Λέων Κουκούλας (Μεταφραστής) |
1920 |
|
Mörike, Eduard: „Peregrina΄ Τραγούδι κυνηγού΄ Η απαρνημένη ψυχοκόρη“, in: Μούσα 1/10 (1921), S. 164. Eduard Mörike (Συγγραφέας), Λέων Κουκούλας (Μεταφραστής) |
1921 |
|
Nietzsche, Friedrich Wilhelm: „Βενετία“, in: Μούσα 1/4 (1920), S. 59. Friedrich Wilhelm Nietzsche (Συγγραφέας), Λέων Κουκούλας (Μεταφραστής) |
1920 |
|
Nietzsche, Friedrich Wilhelm: Τάδε Έφη Ζαρατούστρας. Ένα βιβλίο για όλους και για κανένα, übers. von. Λέων Κουκούλας, Αθήνα: Γ. Βασιλείου 1924 (Φιλοσοφική και κοινωνιολογική βιβλιοθήκη 19). Friedrich Wilhelm Nietzsche (Συγγραφέας), Λέων Κουκούλας (Μεταφραστής) |
1924 |
|
Novalis, [= Friedrich von Hardenberg]: „Ύμνος“, in: Μούσα 2/10 (1922), S. 154. [= Friedrich von Hardenberg] Novalis (Συγγραφέας), Λέων Κουκούλας (Μεταφραστής) |
1922 |
|
Platen, August von: „Ο τελευταίος ξένος“, in: Μούσα 1/6 (1921), S. 93. August von Platen (Συγγραφέας), Λέων Κουκούλας (Μεταφραστής) |
1921 |
|
Platen, August von: „Τριστάνος“, in: Μούσα 2/3 (1921), S. 40. August von Platen (Συγγραφέας), Λέων Κουκούλας (Μεταφραστής) |
1921 |
|
Saar, Ferdinand von: „Φύσεως αίσθησης· συρμάτων ήχοι“, in: Μούσα 2/24 (1922), S. 186. Ferdinand von Saar (Συγγραφέας), Λέων Κουκούλας (Μεταφραστής) |
1922 |
|
Scholz, Wilhelm von: „Το κεφάλι στο παράθυρο“, in: Νέα Εστία 17/194 (1935), S. 83, http://www.ekebi.gr/magazines/ShowImage.asp?file=58894&code=1887. Wilhelm von Scholz (Συγγραφέας), Λέων Κουκούλας (Μεταφραστής) |
1935 |
|
Storm, Theodor: „Η Μάρθα και το ρολόι της“, in: Μούσα 1/8 (1921), S. 126–128. Theodor Storm (Συγγραφέας), Λέων Κουκούλας (Μεταφραστής) |
1921 |
|
Storm, Theodor: „Ολόγυρα στη λίμνη“, in: Νέα Εστία 28/333, 335 (1940), S. 1345–1350, 1430–1438. Theodor Storm (Συγγραφέας), Λέων Κουκούλας (Μεταφραστής) |
1940 |
|
Uhland, Ludwig: „Ο πύργος της ακρογιαλιάς΄ Η κόρη της ξενοδόχας“, in: Μούσα 1/2 (1920), S. 27. Ludwig Uhland (Συγγραφέας), Λέων Κουκούλας (Μεταφραστής) |
1920 |
|
Uhland, Ludwig: „Ανοιξιάτικη πίστη“, in: Μούσα 1/9 (1921), S. 140. Ludwig Uhland (Συγγραφέας), Λέων Κουκούλας (Μεταφραστής) |
1921 |
|
Voss, Richard: Δύο Ρωμαϊκά διηγήματα Η γοητεία των ναρκίσσων, übers. von. [=Λέων Κουκούλας] Στωικός, Πέτρος, Αθήνα: Βασιλείου 1920. Richard Voss (Συγγραφέας), [=Λέων Κουκούλας] Στωικός, Πέτρος (Μεταφραστής) |
1920 |
|
Zweig, Stefan: Του φτωχού τ’αρνί. Κωμικοτραγωδία σε τρεις πράξεις, übers. von. Λέων Κουκούλας, Αθήνα: Γκοβόστης 1944. Stefan Zweig (Συγγραφέας), Λέων Κουκούλας (Μεταφραστής) |
1944 |
|
Zweig, Stefan: „Bruges“, in: Μούσα 3/4 (1922), S. 70. Stefan Zweig (Συγγραφέας), Λέων Κουκούλας (Μεταφραστής) |
1922/23 |