|
Brentano, Clemens: „Το τραγούδι της υφάντρας“, in: Μούσα 2/5 (1921), S. 74. Clemens Brentano (Autor*in), Λέων Κουκούλας (Übersetzer*in) |
1921 |
|
Bulcke, Karl: „Συ-“, in: Μούσα 2/28 (1922), S. 70. Karl Bulcke (Autor*in), Λέων Κουκούλας (Übersetzer*in) |
1922 |
|
Calé, Walter: „Διάλογος“, in: Μούσα 1/8 (1921), S. 124. Walter Calé (Autor*in), Λέων Κουκούλας (Übersetzer*in) |
1921 |
|
Calé, Walter: „Βγαίνουμε απ’ το ποτάμι“, in: Μούσα 2/4 (1922), S. 70. Walter Calé (Autor*in), Λέων Κουκούλας (Übersetzer*in) |
1922 |
|
Claudius, Matthias: „Ο θάνατος΄ Βραδινό τραγούδι“, in: Μούσα 4/2 (1923), S. 23. Matthias Claudius (Autor*in), Λέων Κουκούλας (Übersetzer*in) |
1923 |
|
Dauthendey, Max: „Η εκδίκιση του Νταλάρ“, in: Μούσα 2/5 (1921), S. 75–76. Max Dauthendey (Autor*in), [=Λέων Κουκούλας] Στωικός, Πέτρος (Übersetzer*in) |
1921 |
|
Dauthendey, Max: „Σιγά φυσάει..., Τα μάτια μας...“, in: Μούσα 2/2 (1921), S. 24. Max Dauthendey (Autor*in), Λέων Κουκούλας (Übersetzer*in) |
1921 |
|
Dehmel, Richard: „Φωνές στο σκοτάδι· ένας τάφος“, in: Μούσα 2/9 (1922), S. 137. Richard Dehmel (Autor*in), Λέων Κουκούλας (Übersetzer*in) |
1922 |
|
Eichendorff, Joseph von: Από τη ζωή ενός ακαμάτη, übers. von. Λέων Κουκούλας, Αθήνα: Βασιλείου 1921. Joseph von Eichendorff (Autor*in), Λέων Κουκούλας (Übersetzer*in) |
1921 |
|
Eichendorff, Joseph von: „Το δαχτυλίδι που έσπασε“, in: Μούσα 2/17 (1921), S. 74. Joseph von Eichendorff (Autor*in), Λέων Κουκούλας (Übersetzer*in) |
1921 |
|
Eichendorff, Joseph von: „Στην ξενιτιά. Λορελάη. Βραδινό τοπίο. Λαχτάρα. Αντίλαλος“, in: Μούσα 4/6 (1923), S. 103. Joseph von Eichendorff (Autor*in), Λέων Κουκούλας (Übersetzer*in) |
1923 |
|
Evers, Franz: „Μια ανοιξιάτικη δέηση“, in: Μούσα 2/9 (1922), S. 137. Franz Evers (Autor*in), Λέων Κουκούλας (Übersetzer*in) |
1922 |
|
Flaischlen, Cäsar: „Σ’ ένα παιδί“, in: Μούσα 3/4 (1922), S. 70. Cäsar Flaischlen (Autor*in), Λέων Κουκούλας (Übersetzer*in) |
1922/23 |
|
Fontane, Theodor: „Μεσημέρι“, in: Μούσα 3/10 (1923), S. 172. Theodor Fontane (Autor*in), Λέων Κουκούλας (Übersetzer*in) |
1923 |
|
Geibel, Emanuel: „Τετράστιχο“, in: Ο Νουμάς 20/774 (1923), S. 370. Emanuel Geibel (Autor*in), Λέων Κουκούλας (Übersetzer*in) |
1923 |
|
Goethe, Johann Wolfgang: „Προμηθεύς“, in: Μούσα 2/8 (1922), S. 120. Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Λέων Κουκούλας (Übersetzer*in) |
1922 |
|
Gottschall, Rudolf von: „Μαρία“, in: Μούσα 1/1 (1920), S. 10. Rudolf von Gottschall (Autor*in), Λέων Κουκούλας (Übersetzer*in) |
1920 |
|
Hart, Julius: „Πάνω από κρύα και σκοτεινά νερά...“, in: Μούσα 2/7 (1922), S. 106. Julius Hart (Autor*in), Λέων Κουκούλας (Übersetzer*in) |
1922 |
|
Hartleben, Otto Erich: „Ήταν το μύρο΄ Λιλή΄ Έλλεν΄ Σ’ είδα, φίλε΄ Ο τυχοδιώκτης“, in: Μούσα 1/11 (1921), S. 180. Otto Erich Hartleben (Autor*in), Λέων Κουκούλας (Übersetzer*in) |
1921 |
|
Hartmann, Moritz: „Πρελούντιο“, in: Μούσα 2/1 (1921), S. 10. Moritz Hartmann (Autor*in), Λέων Κουκούλας (Übersetzer*in) |
1921 |
|
Hauff, Wilhelm: Η τραγουδίστρια, übers. von. Πέτρος Στωικός, Αθήνα: Παρασκήνια 1927 (Πσρασκήνια 13). Wilhelm Hauff (Autor*in), Πέτρος Στωικός (Übersetzer*in) |
1927 |
|
Hebbel, Christian Friedrich: „Σε μιαν άγνωστη“, in: Μούσα 2/5 (1921), S. 74. Christian Friedrich Hebbel (Autor*in), Λέων Κουκούλας (Übersetzer*in) |
1921/22 |
|
Heine, Heinrich: Λυρικόν Συτερμώδιο [Ιντερμέδιο], übers. von. Λέων Κουκούλας, Αθήνα: Βασιλείου 1919 (Βιβλιοθήκη εκλεκτά έργα 10). Heinrich Heine (Autor*in), Λέων Κουκούλας (Übersetzer*in) |
1919 |
|
Heine, Heinrich: „Δόννα Κλάρα“, in: Μούσα 1/12 (1921), S. 199. Heinrich Heine (Autor*in), Λέων Κουκούλας (Übersetzer*in) |
1921 |
|
Heine, Heinrich: „Ένα βιογραφικό γράμμα προς το Φιλάρετο Σαλ“, in: Μούσα 2/18 (1922), S. 90–91. Heinrich Heine (Autor*in), [=Λέων Κουκούλας] Στωικός, Πέτρος (Übersetzer*in) |
1922 |
|
Heine, Heinrich: „Τραγούδια: Μες στην άραχνη ζωή μου. Έχει η καρδιά μου πίκρα“, in: Μούσα 3/1 (1922), S. 10. Heinrich Heine (Autor*in), Λέων Κουκούλας (Übersetzer*in) |
1922 |
|
Heine, Heinrich: „Ρομάντσες: Το μήνυμα΄ Η ηχώ“, in: Μούσα 3/12 (1923), S. 211. Heinrich Heine (Autor*in), Λέων Κουκούλας (Übersetzer*in) |
1923 |
|
Heine, Heinrich: „Τα δύο αδέρφια“, in: Ο Νουμάς 20/777 (1923), S. 593–594. Heinrich Heine (Autor*in), Λέων Κουκούλας (Übersetzer*in) |
1923 |
|
Heine, Heinrich: „Τραγουδάκι“, in: Μούσα 3/10 (1923), S. 167. Heinrich Heine (Autor*in), [=Λέων Κουκούλας] Βέρας, Στ. (Übersetzer*in) |
1923 |
|
Heine, Heinrich: „Χάινε. Από την ‚„επιστροφή“‘“, in: Ο Νουμάς 21/781 (1924), S. 136, http://kosmopolis.lis.upatras.gr/index.php/noumas/article/view/89331/88205. Heinrich Heine (Autor*in), Λέων Κουκούλας (Übersetzer*in) |
1924 |
|
Heine, Heinrich: Ποιήματα. Έμμετρες μεταφράσεις χρόνων 1920-1925, übers. von. Κώστας Καρυωτάκης u. a., Αθήνα: Κοροντζής 2006. Heinrich Heine (Autor*in), Κώστας Καρυωτάκης (Übersetzer*in), Άγγελος Βλάχος (Übersetzer*in), Κώστας Καρθαίος (Übersetzer*in), Μιλτιάδης Μαλακάσης (Übersetzer*in), Πέτρος Ραΐσσης (Übersetzer*in), Λέων Κουκούλας (Übersetzer*in), Νώντας Παπαγεωργίου (Übersetzer*in), Νίκος Σημηριώτης (Übersetzer*in), Γιώργος Σημηριώτης (Übersetzer*in), Παύλος Γνευτός (Übersetzer*in), Μιχάλης Χανούσης (Übersetzer*in), Κωνσταντίνος Χρηστομάνος (Übersetzer*in), Θεόφιλος Βορέας (Übersetzer*in), Δ. Μάτεσης (Übersetzer*in), Γεώργιος Βιζυηνός (Übersetzer*in), Δημήτριος Ι. Λάμψας (Übersetzer*in), Λ. Φανταζής (Übersetzer*in), Νικόλαος Ποριώτης (Übersetzer*in), Άγγελος Δόξας (Übersetzer*in) |
2006 |
|
Heine, Henri [=Heinrich]: „Ηλιοβασίλεμα“, in: Νέα Εστία 290 (1939), S. 118. Henri [=Heinrich] Heine (Autor*in), Λέων Κουκούλας (Übersetzer*in) |
1939 |
|
Herwegh, Georg: „Στροφές από τα ξένα: 1. Πάνω στο βουνό, 2. [Έτσι να σβύσω]“, in: Μούσα 1/7 (1921), S. 112. Georg Herwegh (Autor*in), Λέων Κουκούλας (Übersetzer*in) |
1921 |
|
Hesse, Hermann: „Γυναίκες αγαπώ“, in: Μούσα 3 (1922), S. 70. Hermann Hesse (Autor*in), Λέων Κουκούλας (Übersetzer*in) |
1922 |
|
Hofmannsthal, Hugo von: „Κάποιοι βέβαια... Οι δύο [+Σημειώσεις στο περιθώριο/Ούγος φον Χόφμανσταλ]“, in: Μούσα 3/9 (1923), S. 158–161. Hugo von Hofmannsthal (Autor*in), Λέων Κουκούλας (Übersetzer*in) |
1923 |
|
Hölderlin, Friedrich: „Το άσμα του Υπερίονος“, in: Μούσα 2 (1921), S. 40. Friedrich Hölderlin (Autor*in), Λέων Κουκούλας (Übersetzer*in) |
1921 |
|
Hölderlin, Friedrich: „Σαν ήμουνα παιδί...“, in: Μούσα 2 (1922), S. 160. Friedrich Hölderlin (Autor*in), Λέων Κουκούλας (Übersetzer*in) |
1922 |
|
Hölderlin, Friedrich: „Αισιοδοξία΄ Παράκληση“, in: Ο Κύκλος 2 (1933), S. 107. Friedrich Hölderlin (Autor*in), Λέων Κουκούλας (Übersetzer*in) |
1933 |
|
Hölderlin, Friedrich: „Βραδινή φαντασία΄ Παράκληση΄ Η πατρίδα΄ Αισιοδοξία΄ Σαν ήμουνα παιδί...“, Γνώριμοι Δρόμοι, Αθήνα: Αετός 1940. Friedrich Hölderlin (Autor*in), Λέων Κουκούλας (Übersetzer*in) |
1940 |
|
Hölderlin, Friedrich: „[Hyperions Schicksalslied; Da ich ein Knabe war]“, Παγκόσμιος ανθολογία ποιήσεως, Αθήνα: Παπαδημητρίου 1953. Friedrich Hölderlin (Autor*in), Λέων Κουκούλας (Übersetzer*in) |
1953 |
|
Hölderlin, Friedrich: „[Abendphantasie]“, in: Ιωλκός 1 (1961), S. 106–108. Friedrich Hölderlin (Autor*in), Λέων Κουκούλας (Übersetzer*in) |
1961 |
|
Hölderlin, Friedrich: „[Die Heimath; Der gute Glaube; Abbitte; Da ich ein Knabe war...“, Ανθολογία της Ευρωπαικής και αμερικανικής ποιήσεως, Αθήνα: χ.ό. 1962, S. 210–213. Friedrich Hölderlin (Autor*in), Λέων Κουκούλας (Übersetzer*in) |
1962 |
|
Holz, Arno: „Phantasus“, in: Μούσα 2/9 (1922), S. 137. Arno Holz (Autor*in), Λέων Κουκούλας (Übersetzer*in) |
1922 |
|
Holz, Arno: „Έγερνε ο ήλιος..., Καμμιά φωνή..., Σ’ έναν κήπο...“, in: Μούσα 2/11 (1922), S. 171. Arno Holz (Autor*in), Λέων Κουκούλας (Übersetzer*in) |
1922 |
|
Holz, Arno: „Ένας αποχωρισμός“, in: Μούσα 3/11 (1923), S. 173. Arno Holz (Autor*in), Λέων Κουκούλας (Übersetzer*in) |
1923 |
|
Klabund, [=Alfred Henschke]: „Περί Γκαίτε“, in: Μούσα 2/4 (1921), S. 58–60. [=Alfred Henschke] Klabund (Autor*in), Λέων Κουκούλας (Übersetzer*in) |
1921 |
|
Klabund, [=Alfred Henschke]: „Ο Βαρθολομαίος και το παλληκάρι“, in: Νέα Εστία 18 (1935), S. 824–826, http://www.ekebi.gr/magazines/ShowImage.asp?file=59642&code=2432. [=Alfred Henschke] Klabund (Autor*in), Λέων Κουκούλας (Übersetzer*in) |
1935 |
|
Klopstock, Friedrich Gottlieb: „Πρόωροι τάφοι. Τα ρόδινα δεσμά“, in: Μούσα 4/Abgedruckt auch in: Γνώριμοι δρόμοι. Athen 1940. S. 128-129 (1923), S. 10. Friedrich Gottlieb Klopstock (Autor*in), Λέων Κουκούλας (Übersetzer*in) |
1923 |
|
Körner, Theodor: „Δέηση την ώρα της μάχης“, in: Μούσα 1/9 (1921), S. 140. Theodor Körner (Autor*in), Λέων Κουκούλας (Übersetzer*in) |
1921 |
|
Lasker-Schüler, Else: „Το ερωτικό τραγούδι μου΄ Συντέλεια“, in: Μούσα 2/2 (1921), S. 25. Else Lasker-Schüler (Autor*in), Λέων Κουκούλας (Übersetzer*in) |
1921 |
|
Lenau, Nikolaus: „Παράκληση“, in: Μούσα 2/1 (1921), S. 10. Nikolaus Lenau (Autor*in), Λέων Κουκούλας (Übersetzer*in) |
1921 |
|
Lenau, Nikolaus: „Καταχνιά. Τραγούδια του βάλτου“, in: Μούσα 2/12 (1922), S. 186. Nikolaus Lenau (Autor*in), Λέων Κουκούλας (Übersetzer*in) |
1922 |
|
Lessing, Gotthold Ephraim: „Ο εραστής που ορκίζεται΄ Τα στοιχειά΄ Η ψεύτρα η Φυλλίς“, in: Μούσα 4/1 (1924), S. 10. Gotthold Ephraim Lessing (Autor*in), Λέων Κουκούλας (Übersetzer*in) |
1924 |
|
Leuthold, Heinrich: „Η λίμνη του δάσους΄ Φθινοπωρινό αίσθημα“, in: Μούσα 3/10 (1923), S. 172. Heinrich Leuthold (Autor*in), Λέων Κουκούλας (Übersetzer*in) |
1923 |
|
Liliencron, Detlev von: „Και ήμουν εγώ μακρυά“, in: Μούσα 1/1 (1920), S. 10. Detlev von Liliencron (Autor*in), Λέων Κουκούλας (Übersetzer*in) |
1920 |
|
Liliencron, Detlev von: „Μέσα σε μια μεγάλη πολιτεία΄ Θάνατος μες στα στάχυα΄ Στη μουσική“, in: Μούσα 2/11 (1921), S. 171. Detlev von Liliencron (Autor*in), Λέων Κουκούλας (Übersetzer*in) |
1921 |
|
Liliencron, Detlev von: „Στη μητέρα μου. Το μύλο μην ξεχνάς“, in: Μούσα 1/8 (1921), S. 124. Detlev von Liliencron (Autor*in), Λέων Κουκούλας (Übersetzer*in) |
1921 |
|
Meyrink, Gustav: „Ο μενεξελής θάνατος“, in: Νέα Εστία 15/179 (1934), S. 497–501. Gustav Meyrink (Autor*in), Λέων Κουκούλας (Übersetzer*in) |
1934 |
|
Molo, Walter von: „Περιστατικό σε μια λουτρόπολη“, in: Μούσα 1/12 (1921), S. 201–202. Walter von Molo (Autor*in), [=Λέων Κουκούλας] Στωικός, Πέτρος (Übersetzer*in) |
1921 |
|
Molo, Walter von: „Άνθρωποι“, in: Μούσα 2/12 (1922), S. 187–188. Walter von Molo (Autor*in), [=Λέων Κουκούλας] Στωικός, Πέτρος (Übersetzer*in) |
1922 |
|
Molo, Walter von: „Ένας παράδοξος θάνατος“, in: Μούσα 3/12 (1923), S. 212–213. Walter von Molo (Autor*in), [=Λέων Κουκούλας] Στωικός, Πέτρος (Übersetzer*in) |
1923 |
|
Mombert, Alfred: „Φθίση“, in: Μούσα 1/4 (1920), S. 59. Alfred Mombert (Autor*in), Λέων Κουκούλας (Übersetzer*in) |
1920 |
|
Mombert, Alfred: „Μεθυσμένος περίμενα...΄ Έκανα πράγματα μεγάλα“, in: Μούσα 2/2 (1921), S. 24. Alfred Mombert (Autor*in), Λέων Κουκούλας (Übersetzer*in) |
1921 |
|
Morgenstern, Christian: „Ο Χριστός παραπονιέται“, in: Μούσα 1/8 (1921), S. 124. Christian Morgenstern (Autor*in), Λέων Κουκούλας (Übersetzer*in) |
1921 |
|
Morgenstern, Christian: „Συνάντηση“, in: Μούσα 2/7 (1922), S. 106. Christian Morgenstern (Autor*in), Λέων Κουκούλας (Übersetzer*in) |
1922 |
|
Mörike, Eduard: „Άσμα για δυο μέσα στη νύχτα“, in: Μούσα 1/3 (1920), S. 40. Eduard Mörike (Autor*in), Λέων Κουκούλας (Übersetzer*in) |
1920 |
|
Mörike, Eduard: „Για σκέψου το, ω ψυχή“, in: Μούσα 1/4 (1920), S. 59. Eduard Mörike (Autor*in), Λέων Κουκούλας (Übersetzer*in) |
1920 |
|
Mörike, Eduard: „Peregrina΄ Τραγούδι κυνηγού΄ Η απαρνημένη ψυχοκόρη“, in: Μούσα 1/10 (1921), S. 164. Eduard Mörike (Autor*in), Λέων Κουκούλας (Übersetzer*in) |
1921 |
|
Nietzsche, Friedrich Wilhelm: „Βενετία“, in: Μούσα 1/4 (1920), S. 59. Friedrich Wilhelm Nietzsche (Autor*in), Λέων Κουκούλας (Übersetzer*in) |
1920 |
|
Nietzsche, Friedrich Wilhelm: Τάδε Έφη Ζαρατούστρας. Ένα βιβλίο για όλους και για κανένα, übers. von. Λέων Κουκούλας, Αθήνα: Γ. Βασιλείου 1924 (Φιλοσοφική και κοινωνιολογική βιβλιοθήκη 19). Friedrich Wilhelm Nietzsche (Autor*in), Λέων Κουκούλας (Übersetzer*in) |
1924 |
|
Novalis, [= Friedrich von Hardenberg]: „Ύμνος“, in: Μούσα 2/10 (1922), S. 154. [= Friedrich von Hardenberg] Novalis (Autor*in), Λέων Κουκούλας (Übersetzer*in) |
1922 |
|
Platen, August von: „Ο τελευταίος ξένος“, in: Μούσα 1/6 (1921), S. 93. August von Platen (Autor*in), Λέων Κουκούλας (Übersetzer*in) |
1921 |
|
Platen, August von: „Τριστάνος“, in: Μούσα 2/3 (1921), S. 40. August von Platen (Autor*in), Λέων Κουκούλας (Übersetzer*in) |
1921 |
|
Saar, Ferdinand von: „Φύσεως αίσθησης· συρμάτων ήχοι“, in: Μούσα 2/24 (1922), S. 186. Ferdinand von Saar (Autor*in), Λέων Κουκούλας (Übersetzer*in) |
1922 |
|
Scholz, Wilhelm von: „Το κεφάλι στο παράθυρο“, in: Νέα Εστία 17/194 (1935), S. 83, http://www.ekebi.gr/magazines/ShowImage.asp?file=58894&code=1887. Wilhelm von Scholz (Autor*in), Λέων Κουκούλας (Übersetzer*in) |
1935 |
|
Storm, Theodor: „Η Μάρθα και το ρολόι της“, in: Μούσα 1/8 (1921), S. 126–128. Theodor Storm (Autor*in), Λέων Κουκούλας (Übersetzer*in) |
1921 |
|
Storm, Theodor: „Ολόγυρα στη λίμνη“, in: Νέα Εστία 28/333, 335 (1940), S. 1345–1350, 1430–1438. Theodor Storm (Autor*in), Λέων Κουκούλας (Übersetzer*in) |
1940 |
|
Uhland, Ludwig: „Ο πύργος της ακρογιαλιάς΄ Η κόρη της ξενοδόχας“, in: Μούσα 1/2 (1920), S. 27. Ludwig Uhland (Autor*in), Λέων Κουκούλας (Übersetzer*in) |
1920 |
|
Uhland, Ludwig: „Ανοιξιάτικη πίστη“, in: Μούσα 1/9 (1921), S. 140. Ludwig Uhland (Autor*in), Λέων Κουκούλας (Übersetzer*in) |
1921 |
|
Voss, Richard: Δύο Ρωμαϊκά διηγήματα Η γοητεία των ναρκίσσων, übers. von. [=Λέων Κουκούλας] Στωικός, Πέτρος, Αθήνα: Βασιλείου 1920. Richard Voss (Autor*in), [=Λέων Κουκούλας] Στωικός, Πέτρος (Übersetzer*in) |
1920 |
|
Zweig, Stefan: Του φτωχού τ’αρνί. Κωμικοτραγωδία σε τρεις πράξεις, übers. von. Λέων Κουκούλας, Αθήνα: Γκοβόστης 1944. Stefan Zweig (Autor*in), Λέων Κουκούλας (Übersetzer*in) |
1944 |
|
Zweig, Stefan: „Bruges“, in: Μούσα 3/4 (1922), S. 70. Stefan Zweig (Autor*in), Λέων Κουκούλας (Übersetzer*in) |
1922/23 |