[Βιβλιοκρισία:] "Η Αντιγόνη ζει"

Βάση Πληροφόρησης

Επιθεώρηση Τέχνης
Τίτλος [Βιβλιοκρισία:] "Η Αντιγόνη ζει"
Συγγραφέας Άγνωστη/ος
Έντυπο Επιθεώρηση Τέχνης
Τεύχος 83
Ημερομηνία 1961
Σελίδες 504
Σημείωση «Η Αντιγόνη ζεΐ» «Η ’Αντιγόνη ζεΐ» είναι ό τίτλος μιας άνθολογίας τής νεοελληνικής πεζογραφίας, πού βγήκε στά γερμανικά μέ τη φροντίδα τής Μέλπως Άξιώτη και του Δημήτρη Χατζή πέρυσι στο Βερολίνο καί τώρα, όπως μαθαίνουμε, θά κυ­κλοφορήσει σέ δεύτερη έκδοση αύτές τίς μέρες, ύστερα άπό την έξάντληση τής πρώτης.Τήν άνθολογία προλογίζει ή Μέλπω Άξιώτη καί άκο- λουθεΐ μελέτη μα του Δημήτρη Χατζή γιά τη νεοελληνική λογοτεχνία. Σέ συνέχεια άνθολογούνται χρονολογικά οί Έλληνες συγγραφείς Έμ. Ροΐδης, Έφταλιώτης, Παπαδια- μάντης, Μωραΐτίδης, Καρκαβίτσας, Τραυλσντώνης, 5ενόπου- λος, Βλαχογιάννης, Θεοτόκης, Παπαντωνίου, Παρορίτης, Βουτυράς, Βάρναλης, Ν. Νικολαίδης, Καζαντζάκης, Σίγου­ρος, Γαλάτεια Καζαντζάκη, Κοσμάς Πολίτης, Β. Ρώτας, Μυρι- βήλης, "Ελλη ’Αλεξίου, θ . Καστανάκης, Π. Χάρης, Βενέζης, Λεβάντας, θεοτοκάς, Άξιώτη, Νάκου, Τερζάκης, Καραγά- τσης, Πρεβελάκης, Γ. Γρηγόρης, Κορνάρος, Τσίρκας, Λουν- τέμης, Χατζής και ό άπόδημος Μ. Άλεξαντρόπουλος, πο­λιτικός πρόσφυγας στήν ΕΣΣΔ καί καινούριος συγγραφέας.Τά διηγήματα έχουν μεταφραστεί άπό τούς Άνελίζε Μαλίνα, Θανάση Γεωργίου, Ν. Μανούση, Χέλγκα Κέπ- στάϊν, Χάνς Ντίττεν καί άλλους έλληνομαθεΐς. Ή έκδο­ση είναι πολυτελέστατη καί, οπούς φάνηκε άπό τήν γρή­γορη έξάντλησή της, άγαπήθηκε πολύ άπό τό γερμανικό κοινό. Άς έλπίσουμε ότι γρήγορα θά Ιδεϊ τό φως καί στά έλληνικά μιά παρόμοια έργασία μέ άνθολογημένο τό έργο προοδευτικών Γερμανών συγγραφέων, ιδίως τής νέας γενιάς πού είναι άγνωστη στον τόπο μας. Τέτοιου είδους πνευμα­τικές άνταλλαγές άποτελουν τούς καλύτερους πρεσβευτές φιλίας καί ειρήνης άνάμεσα στούς λαούς.
Συνέχεια αναζήτησης
B3KAT NLG NLG

Μια συμπραξη των


Χρηματοδοτες

Τεχνικο περιβαλλον