μεταφράστρια
Προφίλ
Ζώνες επαφής | Ελληνική λογοτεχνία |
Πρακτικές διαμεσολάβησης | Μετάφραση από τα ελληνικά στα γερμανικά |
Δίκτυο | Romiosini Verlag (Εκδοτικός Οίκος), Μαρία Αμαριώτου, Ναπολέων Λαζάνης, Αργύρης Μαρνέρος, Αντώνης Σανουδάκης, Διδώ Σωτηρίου, Μπίργκιτ Χίλντεμπραντ |
Βιβλιογραφία
|
Die Schwiegermutter aus Zucker. Märchen aus Kreta Maria Amariotu (Συγγραφέας), Inge van Meerendonk (Μεταφραστής) |
1987 |
|
An die Korinther... Babis Anagnostou (Συγγραφέας), Inge van Meerendonk (Μεταφραστής) |
1980 |
|
Die Fischer Napoleon Lasanis (Συγγραφέας), Inge van Meerendonk (Μεταφραστής), Birgit Hildebrand (Μεταφραστής) |
1989 |
|
Homo touristicus Argyris Marneros (Συγγραφέας), Inge van Meerendonk (Μεταφραστής) |
1987 |
|
Gedichte. Ποιήματα Argyris Marneros (Συγγραφέας, Συνεργάτης), Inge van Meerendonk (Μεταφραστής) |
1997 |
|
Anmerkungen des Übersetzers Inge van Meerendonk (Συγγραφέας) |
1984 |
|
Antipsalm Maja-Maria Russu (Συγγραφέας), Inge van Meerendonk (Μεταφραστής) |
1987 |
|
Kapitän Manolis Panduwas. Der Anführer des nationalen Widerstandes in Kreta Antonis Sanudakis (Συγγραφέας), Inge van Meerendonk (Μεταφραστής) |
1984 |
|
Lebewohl, Anatolien Dido Sotiriou (Συγγραφέας), Inge van Meerendonk (Μεταφραστής), Maria Nikolopoulou (Συνεργάτης), Dilek Güven (Συνεργάτης) |
2016 |
|
Grüß mir die Erde, die uns beide geboren hat Didó Sotiríu (Συγγραφέας), Inge van Meerendonk (Μεταφραστής) |
1984 |
|
Grüß mir die Erde, die uns beide geboren hat Dido Sotiriu (Συγγραφέας), Inge van Meerendonk (Μεταφραστής) |
1994 |
Μεταδεδομένα
Κατηγορία άρθρου | Πρόσωπο |
Ευρετήριο | Inge van Meerendonk |
GND-ID | Meerendonk, Inge van (103692444) |
Σχετικά | Inge van Meerendonk (Εργοβιογραφικό σημείωμα) |
Άδεια χρήσης | CC BY-NC-ND 4.0 |