Ilias Tantalidis

1818 (Konstantinopel) – 1876 (Konstantinopel)

Nachweise in der Bibliographie

Schulze-Röbbecke, Evangelia: Die Übersetzung in Griechenland: deutsch-griechische Übersetzungen seit der Aufklärung, Heidelberg: Groos 1993 (Textcontext : Beiheft ; 5).
Evangelia Schulze-Röbbecke (Autor*in)
1993
Veloudis, Georg: Germanograecia: deutsche Einflüsse auf die neugriechische Literatur (1750 - 1944), Amsterdam: Hakkert 1983 (Bochumer Studien zur neugriechischen und byzantinischen Philologie ; 4).
Georg Veloudis (Autor*in)
1983
Fistouris, Dimosthenis. “Deutsche Lieder in Sammlungen von Alexandros Rangavis, Alexandros Katakouzinos Und Anastassios Maltos Um Die Wende Vom 19. Zum 20. Jahrhundert.” In Compendium Der Deutsch-Griechischen Verflechtungen, edited by Alexandros-Andreas Kyrtsis and Miltos Pechlivanos, translated by Joachim Winkler, November 4, 2023. https://comdeg.eu/compendium/essay/113493/.
Dimosthenis Fistouris (Autor*in), Alexandros-Andreas Kyrtsis (Herausgeber*in), Miltos Pechlivanos (Herausgeber*in), Joachim Winkler (Übersetzer*in)
11.04.2023
Φιστουρής, Δημοσθένης. “Γερμανικά Άσματα Μέσα Από Τις Συλλογές: Αλέξανδρου Ραγκαβή, Αλέξανδρου Κατακουζηνού Και Αναστασίου Μάλτου, Από Το Λυκόφως Του 19ου Στην Αυγή Του 20ού Αιώνα.” In Επιτομή Των Ελληνογερμανικών Διασταυρώσεων, edited by Αλέξανδρος-Ανδρέας Κύρτσης and Μίλτος Πεχλιβάνος, November 4, 2023. https://comdeg.eu/el/compendium/essay/113493/.
Δημοσθένης Φιστουρής (Autor*in), Αλέξανδρος-Ανδρέας Κύρτσης (Herausgeber*in), Μίλτος Πεχλιβάνος (Herausgeber*in)
11.04.2023
Velestinlis, Rhigas u. a.: Sammlung neugriechischer Gedichte und Studie über den Hellenismus, hrsg. v. Adalbert Boysen, übers. von. Adalbert Boysen u. a., Marburg: N.G. Elwert 1902.
Rhigas Velestinlis (Autor*in), Alexander Ypsilanti (Autor*in), Panagiotis Soutsos (Autor*in), Alexander Soutsos (Autor*in), Angelika Palis (Autor*in), D. Solomos (Autor*in), Johannes Karasutsas (Autor*in), Georg Zalocostas (Autor*in), A. R. Rangabé (Autor*in), Aristoteles Valaoritis (Autor*in), Elias Tantalides (Autor*in), Georg Drosinis (Autor*in), Kléon Rangabé (Autor*in), A. Vlachos (Autor*in), Volkslieder (Autor*in), Adalbert Boysen (Herausgeber*in, Übersetzer*in), Theodor Kind (Übersetzer*in), Daniel Sanders (Übersetzer*in), Alexandros Rizos Rangavis (Übersetzer*in), Hans Müller (Übersetzer*in), August Boltz (Übersetzer*in), Volkslieder (Übersetzer*in), Hermann Lübke (Übersetzer*in), Arnold Passow (Übersetzer*in)
1902
Christópulos, Athanasios/Rangabé, A. R./Paparigópulos, D./Sutsos, Panagiotos/Valaoritis, Aristotélis/Kydoniotis, Dim./Vikélas, Dim./Tantalidis, Elias (1880): Lieder des hellenischen Mirza-Schaffy Athanasios Christópulos nebst einer Auswahl von Liedern und Gedichten hellenischer Zeitgenossen. Im Versmaasse  der Originale. Übertragen von August Boltz. Leipzig: Friedrich.
Athanasios Christópulos (Autor*in), A. R. Rangabé (Autor*in), D. Paparigópulos (Autor*in), Panagiotos Sutsos (Autor*in), Aristotélis Valaoritis (Autor*in), Dim. Kydoniotis (Autor*in), Dim. Vikélas (Autor*in), Elias Tantalidis (Autor*in), August Boltz (Übersetzer*in)
1880

Beteiligte Institutionen


Gefördert durch

Technische Umsetzung