Ράινερ Μαρία Ρίλκε

04.12.1875 (Πράγα) – 29.12.1926 (Μοντρέ (Ελβετία))

Αναφορές στη Βιβλιογραφία

Carossa, Hans: „Συνάντηση με τον Ρίλκε“, in: Καινούρια Εποχή Χειμώνας (1956), S. 181–187.
Hans Carossa (Συγγραφέας), Τέα Ανεμογιάννη (Μεταφραστής)
1956
Huch, Ricarda, Hanns Johst und Rainer Maria Rilke: „[Gedichte]“, Στον απέραντο κόσμο, Αθήνα: χ.ό. 1928, S. 70, 71–72.
Ricarda Huch (Συγγραφέας), Hanns Johst (Συγγραφέας), Rainer Maria Rilke (Συγγραφέας), Δημήτρης Οικονομίδης (Μεταφραστής)
1928
Kafka, Franz u. a.: Πενήντα κλασικά διηγήματα σε πενήντα κλασικές μεταφράσεις, hrsg. v. Αρσένης Γεροντικός, übers. von. Α. Χρύσος, Αθήνα: χ.ό. 1971.
Franz Kafka (Συγγραφέας), Bertolt Brecht (Συγγραφέας), Rainer Maria Rilke (Συγγραφέας), Max Frisch (Συγγραφέας), Α. Χρύσος (Μεταφραστής), Αρσένης Γεροντικός (Επιμελητής)
1971
Rilke, Rainer Maria: „Από τις ιστορίες του καλού Θεού: Ο ζητιάνος και το περήφανο κορίτσι“, in: Ελληνικά Γράμματα 69 (1929), S. 593–594.
Rainer Maria Rilke (Συγγραφέας), Άγνωστη/ος (Μεταφραστής)
1929
Rilke, Rainer Maria: „Από το βιβλίο του ‚Τα σημειώματα του Μάλτε Λώριτζ Μπριτζ‘“, in: Πνοή 4 (1929), S. 8–10.
Rainer Maria Rilke (Συγγραφέας), Δημήτρης Οικονομίδης (Μεταφραστής)
1929
Rilke, Rainer Maria: „Το τραγούδι  της αγάπης και του θανάτου του σημαιοφόρου Χριστόφορου Ρίλκε“, in: Πρωτοπορία 3 (1930), S. 83–89.
Rainer Maria Rilke (Συγγραφέας), Γιώργος Καρανικολός (Μεταφραστής), Παντελής Πρεβελάκης (Συνεργάτης)
1930
Rilke, Rainer Maria: „Ο ευαγγελισμός“, in: Ο Κύκλος 4 (1931), S. 170.
Rainer Maria Rilke (Συγγραφέας), Λευτέρης Αλεξίου (Μεταφραστής)
1931
Rilke, Rainer Maria: „Ο στερνός΄ Από τη δεύτερη ελεγεία΄Άλλος από τη δεύτερη ελεγεία“, in: Μακεδονικές Ημέρες 2 (1932), S. 47–49.
Rainer Maria Rilke (Συγγραφέας), Κ. Δ. Γεωργούλης (Μεταφραστής)
1932
Rilke, Rainer Maria: „Από τα ‚Πρώτα Τραγούδια‘: Πάει καιρός-πάει καιρός...΄ Από τα ‚Πρώιμα Τραγούδια‘: Τα πρώιμά μου τραγούδια΄ Από το ‚Βιβλίο των Εικόνων‘: Εισιτήριο τραγούδι΄ Από το ‚Ωρολόγιο‘: Αν εγινότανε μια ολότρανη σιωπή΄ Από τη ‚Ζωή της Μαρίας‘: Pietà (κι εκπληρώθηκε ο πόνος μου τώρα)“, in: Νέα Ζωή 6 (1934), S. 91–93.
Rainer Maria Rilke (Συγγραφέας), Γ. Θ. Καρανικολός (Μεταφραστής)
1934
Rilke, Rainer Maria: „Από το ‚Ωρολόγιο‘: Γείτονα Θέ μου - κι αν καμιά φορά“, in: Νέα Ζωή 4 (1934), S. 7.
Rainer Maria Rilke (Συγγραφέας), Γιώργος Θ. Καρανικολός (Μεταφραστής)
1934
Rilke, Rainer Maria: „Το τραγούδι της αγάπης και του θανάτου του σημαιοφόρου Χριστοφόρου Ρίλκε“, in: Μακεδονικές Ημέρες 8–9 (1935), S. 291–301.
Rainer Maria Rilke (Συγγραφέας), Δημ. Στ. Δήμου (Μεταφραστής)
1935
Rilke, Rainer Maria: „Μια σκηνή από το Γκέττο της Βενετίας“, in: Μακεδονικές Ημέρες 2 (1936), S. 65–71.
Rainer Maria Rilke (Συγγραφέας), Δημ. Στ. Δήμου (Μεταφραστής)
1936
Rilke, Rainer Maria: „Τραγούδι στον Ορφέα: Ω κρήνη αρχαία“, in: Μορφές 7–8 (1936), S. 174.
Rainer Maria Rilke (Συγγραφέας), Γιάννης Γ. Σφακιανάκης (Μεταφραστής)
1936
Rilke, Rainer Maria: „Διάλογος“, in: Νέα Εστία Χριστούγεννα (1937), S. 112–115.
Rainer Maria Rilke (Συγγραφέας), Γιάννης Γ. Σφακιανάκης (Μεταφραστής)
1937
Rilke, Rainer Maria: „Η λευκή ευτυχία“, in: Μορφές 3–4 (1937), S. 67–71.
Rainer Maria Rilke (Συγγραφέας), Ζ. Μ. (Μεταφραστής)
1937
Rilke, Rainer Maria: „Ιστορία κάποιου, που αφουγκράζεται τις πέτρες“, in: Νέα Πνοή 13 (1937), S. 16–19.
Rainer Maria Rilke (Συγγραφέας), Δημήτρης Σ. Δήμου (Μεταφραστής)
1937
Rilke, Rainer Maria: „Ώρα σοβαρή“, in: Νέα Εστία 283 (1938), S. 1299.
Rainer Maria Rilke (Συγγραφέας), Γιάννης Κουγιούλης (Μεταφραστής)
1938
Rilke, Rainer Maria: „Μοίρα γυναικός“, in: Νέα Εστία 283 (1938), S. 1338.
Rainer Maria Rilke (Συγγραφέας), Γιάννης Κουγιούλης (Μεταφραστής)
1938
Rilke, Rainer Maria: „Πριν απ’ την καλοκαιρινή βροχή“, in: Νέα Εστία 284 (1938), S. 1389.
Rainer Maria Rilke (Συγγραφέας), Γιάννης Κουγιούλης (Μεταφραστής)
1938
Rilke, Rainer Maria: „Ρέκβιεμ. Για μια φίλη΄ Για τον Wolf Graf von Kalckreuth΄ Για ένα παιδί“, in: Νέα Εστία 300 (1939), S. 816–824.
Rainer Maria Rilke (Συγγραφέας), Γιάννης Γ. Σφακιανάκης (Μεταφραστής)
1939
Rilke, Rainer Maria: „Φήμες έρχονται, πάνε“, in: Πνευματική Ζωή 41 (1939), S. 38.
Rainer Maria Rilke (Συγγραφέας), Μελισσάνθη (Μεταφραστής)
1939
Rilke, Rainer Maria: „Ημέρα φθινοπώρου“, in: Νέα Εστία 353 (1941), S. 811.
Rainer Maria Rilke (Συγγραφέας), Ισιδώρα Καμαρινέα (Μεταφραστής)
1941
Rilke, Rainer Maria: „Φθινόπωρο“, in: Νέα Εστία 354 (1941), S. 850.
Rainer Maria Rilke (Συγγραφέας), Ισιδώρα Καμαρινέα (Μεταφραστής)
1941
Rilke, Rainer Maria: „Από τα ‚Neuen Gedichten‘ Πως πρέπει την ψυχή μου να κρατήσω“, in: Νέα Εστία 361 (1942), S. 365.
Rainer Maria Rilke (Συγγραφέας), Ισιδώρα Καμαρινέα (Μεταφραστής)
1942
Rilke, Rainer Maria: „Από το ‚Stundenbuch‘. Β’ Βιβλίο: Της γης οι αρχόντοι οι βασιλείς παλιώσαν“, in: Νέα Εστία 357 (1942), S. 161.
Rainer Maria Rilke (Συγγραφέας), Ισιδώρα Καμαρινέα (Μεταφραστής)
1942
Rilke, Rainer Maria: „Αυτό είναι εκεί...“, in: Πειραϊκά Γράμματα 4 (1942), S. 194.
Rainer Maria Rilke (Συγγραφέας), Ισιδώρα Καμαρινέα (Μεταφραστής)
1942
Rilke, Rainer Maria: „Ο ποιητής΄ Συ, γείτονα θεέ...“, in: Πειραϊκά Γράμματα 5 (1942), S. 248.
Rainer Maria Rilke (Συγγραφέας), Ισιδώρα Καμαρινέα (Μεταφραστής)
1942
Rilke, Rainer Maria: „Από το ‚Βιβλίο των Ωρών‘. Σβύσε τα μάτια μου΄ μπορώ να σε κοιτάζω“, in: Νέα Εστία 377 (1943), S. 193.
Rainer Maria Rilke (Συγγραφέας), Κωστής Παλαμάς (Μεταφραστής)
1943
Rilke, Rainer Maria: „Ο σημαιοφόρος Χριστόφορος Ρίλκε“, in: Καλλιτεχνικά Νέα 2, 3, 4,  5, 6 (1943), S. 5, 5, 5, 5, 5.
Rainer Maria Rilke (Συγγραφέας), Α. Ακύλας (Μεταφραστής)
1943
Rilke, Rainer Maria: „Πριν από τη θερινή βροχή. Νανούρισμα“, in: Πειραϊκά Γράμματα 2 (1943), S. 89.
Rainer Maria Rilke (Συγγραφέας), Ισιδώρα Καμαρινέα (Μεταφραστής)
1943
Rilke, Rainer Maria: „Ένας πύργος΄ Ερωτικό΄ Τελευταία εσπέρα“, in: Φιλολογικά Χρονικά 6–7 (1944), S. 345–346.
Rainer Maria Rilke (Συγγραφέας), Νίκος Δ. Παππάς (Μεταφραστής)
1944
Rilke, Rainer Maria: „Αφροδίτη“, in: Φιλολογικά Χρονικά 13–14 (1944), S. 14.
Rainer Maria Rilke (Συγγραφέας), Περικλής Ε. Κομνηνός (Μεταφραστής)
1944
Rilke, Rainer Maria: „Γράμματα σ’ ένα νέο ποιητή“, in: Νεανική Φωνή 6 (1944), S. 134–137.
Rainer Maria Rilke (Συγγραφέας), Μάριος Πλωρίτης (Μεταφραστής)
1944
Rilke, Rainer Maria: Γράμματα σ’ ένα νέο ποιητή, übers. von. Μάριος Πλωρίτης, Neuauflagen 1958, 1965, 1967, 1970, 1973 Aufl., Αθήνα: Ίκαρος 1944.
Rainer Maria Rilke (Συγγραφέας), Μάριος Πλωρίτης (Μεταφραστής)
1944
Rilke, Rainer Maria (1944): Η αγάπη και ο θάνατος του σημαιοφόρου Χριστοφόρου Ρίλκε. Αθήνα: Ο πιγκουΐνος.
Rainer Maria Rilke (Συγγραφέας), Ρένα Καρθαίου (Μεταφραστής), Κώστας Καρθαίος (Μεταφραστής)
1944
Rilke, Rainer Maria: Η αγάπη και ο θάνατος του σημαιοφόρου Χριστοφόρου Ρίλκε, übers. von. Ρένα Καρθαίου, Ο πιγκουΐνος 1944.
Rainer Maria Rilke (Συγγραφέας), Ρένα Καρθαίου (Μεταφραστής)
1944
Rilke, Rainer Maria (1944): Η αγάπη και ο θάνατος του σημαιοφόρου Χριστοφόρου Ρίλκε. Αθήνα: Le Burin.
Rainer Maria Rilke (Συγγραφέας), Νικόλαος Παπαρρόδος (Μεταφραστής), Τ. Νόττον (Συνεργάτης)
1944
Rilke, Rainer Maria: „Ο νεκροθάπτης“, in: Φιλολογικά Χρονικά 3 (1944), S. 158–167.
Rainer Maria Rilke (Συγγραφέας), Πέτρος Δήμας (Μεταφραστής)
1944
Rilke, Rainer Maria: „Το ημερολόγιο του Λώριντζ Μπρίγκε“, in: Καλλιτεχνικά Νέα 35, 36 (1944), S. 5, 9.
Rainer Maria Rilke (Συγγραφέας), Τ. Θεοφίλου (Μεταφραστής)
1944
Rilke, Rainer Maria: „[Herbsttag]“, in: Ποιητική Τέχνη 3 (1947), S. 61.
Rainer Maria Rilke (Συγγραφέας), Χρ. Καλούρης (Μεταφραστής)
1947
Rilke, Rainer Maria: „Το έπος της αγάπης και του θανάτου του δρακοναρίου Κρίστοφ Ρίλκε“, in: Ο Αιώνας μας 5 (1948), S. 132–134.
Rainer Maria Rilke (Συγγραφέας), Γιώργος Αγγελίδης (Μεταφραστής)
1948
Rilke, Rainer Maria: „Ένα γράμμα του Ρίλκε“, in: Νέοι ρυθμοί 5 (1949), S. 380.
Rainer Maria Rilke (Συγγραφέας), Γιάννης Γ. Σφακιανάκης (Μεταφραστής)
1949
Rilke, Rainer Maria: Τα τραγούδια  της αγάπης και του θανάτου του σημαιοφόρου Κρίστοφ Ρίλκε, übers. von. Τάκης Στουγιαννάκης, Θεσσαλονίκη: χ.ό. 1950.
Rainer Maria Rilke (Συγγραφέας), Τάκης Στουγιαννάκης (Μεταφραστής)
1950
Rilke, Rainer Maria: „Ένα γράμμα του P.M Ρίλκε“, in: Λόγος 4 (1953), S. 119–120.
Rainer Maria Rilke (Συγγραφέας), Μ. Τριανταφυλλίδης (Μεταφραστής)
1953
Rilke, Rainer Maria: „Πριν απ΄ την καλοκαιρινή βροχή“, in: Νέα Εστία Weihnachtsheft (1953), S. 107.
Rainer Maria Rilke (Συγγραφέας), Γιάννης Κουγιούλης (Μεταφραστής)
1953
Rilke, Rainer Maria und Χρήστος Κουλούρης: „Ο μεγάλος Ευρωπαίος ποιητής Ράινερ Μαρία Ρίλκε“, in: Εκλογή 112 (1955), S. 97–101.
Rainer Maria Rilke (Συγγραφέας), Χρήστος Κουλούρης (Συγγραφέας), Κωστής Παλαμάς (Μεταφραστής), Ισιδώρα Καμαρινέα (Μεταφραστής), Άρης Δικταίος (Μεταφραστής), Νίκος Παππάς Δ. (Μεταφραστής), Χρήστος Κουλούρης (Μεταφραστής)
1955
Rilke, Rainer Maria: „Η μελωδία του έρωτα και του θανάτου του σημαιοφόρου Χριστοφόρου Ρίλκε“, Εκλογή από το ποιητικό έργο του Rainer Maria Rilke, Αθήνα: Κάδμος 1957, S. 13–26.
Rainer Maria Rilke (Συγγραφέας), Άρης Δικταίος (Μεταφραστής)
1957
Rilke, Rainer Maria: „[Herbsttag]“, in: Διαγώνιος 2 (1958), S. 1, 30.
Rainer Maria Rilke (Συγγραφέας), Θεόφιλος Φραγκόπουλος (Μεταφραστής)
1958
Rilke, Rainer Maria: „Ένα ανέκδοτο γράμμα του Ρίλκε. Το επεισόδιο της Μάρθας“, in: Παναθήναια 17–18 (1960), S. 58–59.
Rainer Maria Rilke (Συγγραφέας), Έλοκα Τρουβέρ (Μεταφραστής)
1960
Rilke, Rainer Maria: „Ένα γράμμα του Ρίλκε στον Λεωνίδα Πάστερνακ“, in: Νέα Εστία 864 (1963), S. 840–841.
Rainer Maria Rilke (Συγγραφέας), Όλγα Βότση (Μεταφραστής)
1963
Rilke, Rainer Maria: Το τραγούδι  του έρωτα και του θανάτου του σημαιοφόρου Χριστόφορου Ρίλκε, übers. von. Νίκος Σπανιάς, Αθήνα: Ζαρβάνος 1963.
Rainer Maria Rilke (Συγγραφέας), Νίκος Σπανιάς (Μεταφραστής)
1963
Rilke, Rainer Maria u. a.: Εσπερινοί. Ποιήματα καί μεταφράσεις ποιημάτων, übers. von. Παύλος Φλώρος, Αθήνα: Eλληνικό Βιβλίο 1967.
Rainer Maria Rilke (Συγγραφέας), Gottfried Benn (Συγγραφέας), Konrad Weiß (Συγγραφέας), Bertolt Brecht (Συγγραφέας), Παύλος Φλώρος (Μεταφραστής)
1967
Rilke, Rainer Maria: „Η αγάπη και ο θάνατος του σημαιοφόρου Χριστοφόρου Ρίλκε“, Νεοελληνικός Λόγος, Bd. 9, χ.τ.: χ.ό. 1967, S. 278.
Rainer Maria Rilke (Συγγραφέας), Ρένα Καρθαίου (Μεταφραστής)
1967
Rilke, Rainer Maria: „Οι σημειώσεις του Μάλτε Λάουριντς Μπρίγκε“, in: Μακεδονικές Ημέρες 10–12; 1, 2, 4 (1938), S. 231–240; 4–9, 40–47, 74–76.
Rainer Maria Rilke (Συγγραφέας), Δημ. Στ. Δήμου (Μεταφραστής)
1938/39
Rilke, Rainer Maria: „Αν είχα μεγαλώσει“, in: Νεοελληνικά Γράμματα 2 (1939), S. 3.
Rainer Maria Rilke (Συγγραφέας), Μελισσάνθη (Μεταφραστής)
11.02.1939
Rilke, Rainer Maria: „Από τα ‚Τετράδια του Μαλτ Λώριτζ Μπριτζ‘“, in: Νεοελληνικά Γράμματα (1937), S. 3–4.
Rainer Maria Rilke (Συγγραφέας), Κλέων Παράσχος (Μεταφραστής)
23.10.1937
Rilke, Rainer Maria: „Γράμματα σ’ ένα νέον ποιητή“, in: Νεοελληνικά Γράμματα (1939), S. 9.
Rainer Maria Rilke (Συγγραφέας), Γιάννης Γ. Σφακιανάκης (Μεταφραστής)
21.10., 28. 10., 4.11., 11.11., 18.11.1939
Schröder, Alexander Rudolf: „Αναμνήσεις από τον Ρίλκε“, in: Νέα Εστία 788 (1960), S. 582–586.
Alexander Rudolf Schröder (Συγγραφέας), Σοφία Εμμ. Χατζιδάκη (Μεταφραστής)
1960
Schröder, Alexander Rudolf: „Αναμνήσεις από τον Ρίλκε“, Γερμανοί λογοτέχνες, Αθήνα: χ.ό. 1975, S. 124–137.
Alexander Rudolf Schröder (Συγγραφέας), Σοφία Εμμ. Χατζιδάκη (Μεταφραστής)
1975
Άγνωστη/ος: „Ράινερ Μαρία Ρίλκε“, Εγκυκλοπαιδικόν Λεξικόν του Ελευθερουδάκη, Bd. 11, Αθήνα: χ.ό. 1931, S. 129–130.
Άγνωστη/ος (Συγγραφέας)
1931
Άγνωστη/ος: „Ράϊνερ Μαρία Ρίλκε“, Η Μεγάλη Αμερικανική Εγκυκλοπαίδεια, Bd. 19, χ.τ.: χ.ό. 1963.
Άγνωστη/ος (Συγγραφέας)
1963
Άγνωστη/ος: „Ράινερ Μαρία Ρίλκε“, Εγκυκλοπαίδεια Πάπυρος Λαρούς, Bd. 11, χ.τ.: χ.ό. 1964, S. 582.
Άγνωστη/ος (Συγγραφέας)
1964
Άγνωστη/ος: „Ράινερ Μαρία Ρίλκε “, Σύγχρονη εγκυκλοπαίδεια Κοντέου, Bd. 9, χ.τ.: Θεόφιλος Κοντέος 1970, S. 504.
Άγνωστη/ος (Συγγραφέας)
1970
Άγνωστη/ος: „Ράινερ Μαρία Ρίλκε  “, Νέα Ελληνική Εγκυκλοπαίδεια, Bd. 19, χ.τ.: χ.ό. 1971, S. 815.
Άγνωστη/ος (Συγγραφέας)
1971
Άγνωστη/ος: „Ράινερ Μαρία Ρίλκε“, Εγκυκλοπαίδεια Δομή, Bd. 14, χ.τ.: χ.ό. 1972, S. 3–4.
Άγνωστη/ος (Συγγραφέας)
1972
Άγνωστη/ος: „Ράινερ Μαρία Ρίλκε “, Μεγάλη Εγκυκλοπαίδεια Νόμπελ, Bd. 9, χ.τ.: χ.ό. 1974, S. 3551–3552.
Άγνωστη/ος (Συγγραφέας)
1974
Άγνωστη/ος: „Εκατό χρόνια από τη γέννηση του. Ράινερ Μαρία Ρίλκε“82 (1975), S. 83.
Άγνωστη/ος (Συγγραφέας)
1975
Άγνωστη/ος: „Ράινερ Μαρία Ρίλκε “, Παγκόσμια Σύγχρονη Εγκυκλοπαιδεία Παιδεία, Bd. 11, χ.τ.: χ.ό. 1976, S. 57–58.
Άγνωστη/ος (Συγγραφέας)
1976
Άγνωστη/ος: „Ράινερ Μαρία Ρίλκε  “, Παγκόσμιος Εγκυκλοπαιδεία των Νέων, Bd. 13, χ.τ.: χ.ό. 1977, S. 287.
Άγνωστη/ος (Συγγραφέας)
1977
Άγνωστη/ος: „Ράινερ Μαρία Ρίλκε“, Παγκόσμια Εγκυκλοπαίδεια  2002, Bd. 14, χ.τ.: χ.ό. 1977, S. 169–170.
Άγνωστη/ος (Συγγραφέας)
1977
Άγνωστη/ος: „Προσκύνημα των Τσέχων φίλων του. Σ’αναζήτηση του Ρίλκε“, in: Η Αυγή (1958).
Άγνωστη/ος (Συγγραφέας)
06.07.1958
Άγνωστη/ος: „Ρίλκε ο τελευταίος ενός χαμένου πολιτισμού“, in: Τα Νέα (1972), S. 2.
Άγνωστη/ος (Συγγραφέας)
21.08.1972
Άγνωστη/ος: „Ράϊνερ Μαρία Ρίλκε“, Νεώτερον Εγκυκλοπαιδικόν Λεξικόν του Ηλίου, Bd. 16, χ.ό. χ. έ., S. 642–643.
Άγνωστη/ος (Συγγραφέας)
χ. έ.
Άγνωστη/ος: „Ρίλκε “, Εγκυκλοπαίδεια  της σύγχρονης λογοτεχνίας. Παγκόσμιος λογοτεχνίας. Παγκόσμιος Λογοτεχνία. Γερμανική λογοτεχνία, Αθήνα: Ημέρα χ.έ., S. 322–323.
Άγνωστη/ος (Συγγραφέας)
χ.έ.
Αθανασιάδης, Θεμ.: „Ράινερ Μαρία Ρίλκε“, in: Φιλολογικός Νέος Κόσμος 7 (1934), S. 22–26.
Θεμ. Αθανασιάδης (Συγγραφέας)
1934
Αθανασιάδης-Νόβας, Θεμιστοκλής: „Ράϊνερ Μαρία Ρίλκε“, Προσωπογραφίες, Αθήνα: χ.ό. 1966.
Θεμιστοκλής Αθανασιάδης-Νόβας (Συγγραφέας)
1966
Αποστολόπουλος, Ντίμης: „Σημειώσεις πάνω στην όγδοη ελεγεία του Ρίλκε“, Φιλοσοφία και τέχνη. Δοκίμια, Αθήνα: Οι εκδόσεις των φίλων 1976, S. 321–323.
Ντίμης Αποστολόπουλος (Συγγραφέας)
1976
Ασημακόπουλος, Κώστας: „Βραδιά Ρίλκε από το Ινστιτούτο Γκαίτε Αθηνών“, in: Νέα Εστία 1190 (1977), S. 199.
Κώστας Ασημακόπουλος (Συγγραφέας)
1977
Δεδούσης, Βασίλης: „Ρ.Μ Ρίλκε“, in: Μορφές 78–79 (1953), S. 117.
Βασίλης Δεδούσης (Συγγραφέας)
1953
Εφταλοφίτης, Κώστας: „Για τον Ρίλκε“, in: Νεοελληνικά Γράμματα (1937), S. 14.
Κώστας Εφταλοφίτης (Συγγραφέας)
13.11.1937
Ίβου, Αιμιλία: „Ράινερ Μαρία Ρίλκε: Ο ποιητής του αόρατου πέρα από την ύλη του κόσμου“, in: Ιλισός 26 (1962), S. 145–150.
Αιμιλία Ίβου (Συγγραφέας)
1962
Καρανικολός, Γ[ιώργος]: „Η γερμανική ποίησις και η Παναγία από 10ου  αιώνος μέχρι Ρίλκε“, in: Αθηναικά Νέα (1935).
Γ[ιώργος] Καρανικολός (Συγγραφέας)
16.08.1935
Παράσχος, Κλέων: „Ρίλκε“, Ευρωπαϊκή πεζογραφία και ποίηση, Αθήνα: Δίφρος 1956, S. 50–57.
Κλέων Παράσχος (Συγγραφέας)
1956
Πάρρυ, Ι.: „Κάφκα, Ρίλκε και παραμύθια“, in: Η Θεσσαλία (1966).
Ι. Πάρρυ (Συγγραφέας)
3.2.1966, 4.2.1966
Πράτσικας, Γιώργος: „Η φιλία του Ράϊνερ Μαρία Ρίλκε με την Έλυα Μαρία Νεβάρ“, in: Η Καθημερινή (1965).
Γιώργος Πράτσικας (Συγγραφέας)
21.01.1965
Φλώρος, Παύλος: „Ραϊνερ Μαρία Ρίλκε και Λέων Τολστόϊ“, in: Νέα Εστία 88/1041 (1970), S. 1568–1569.
Παύλος Φλώρος (Συγγραφέας)
1970
Φλώρος, Παύλος: „Ρ.Μ Ρίλκε “, in: Νέα Εστία 1184 (1976), S. 1445.
Παύλος Φλώρος (Συγγραφέας)
1976
Φραγκόπουλος, Θεόφιλος: „Ράϊνερ Μαρία Ρίλκε [ο άδικος παραμερισμός]“, in: Η καθημερινή (1976).
Θεόφιλος Φραγκόπουλος (Συγγραφέας)
29.7.1976, 30.7.1976
Φτέρης, Γεώργιος: „Ο Ρίλκε και οι γυναίκες“, in: Το Θάρρος (1952).
Γεώργιος Φτέρης (Συγγραφέας)
11.02.1952
Φτέρης, Γεώργιος: „Πνευματικά μνημόσυνα. Ράινερ Μαρία Ρίλκε“, in: Το Βήμα (1952).
Γεώργιος Φτέρης (Συγγραφέας)
27.01.1952

Μια συμπραξη των


Χρηματοδοτες

Τεχνικο περιβαλλον