Επιτομή
Dropdown
Δοκίμια
Άρθρα
Φάκελοι
Συγγραφείς
Βάση Πληροφόρησης
Dropdown
Πρόσωπα & Θεσμοί
Τόποι δράσης
Ζώνες επαφής
Πρακτικές διαμεσολάβησης
Βιβλιογραφία
Dropdown
Ελληνογερμανικές διασταυρώσεις
Γερμανοελληνικές μεταφράσεις
Ελληνογερμανικές μεταφράσεις
Αρχείο
Dropdown
Οπτικοακουστικό Αρχείο του CeMoG
Edition Romiosini
Ταυτότητα
Dropdown
Το ComDeG
Εκδοτικό σημείωμα
Η συμβολή σας
Όροι χρήσης
Επικοινωνία
Στοιχεία ιστοσελίδας
Γερμανικά
Βάση Πληροφόρησης
Πρόσωπα & Θεσμοί
Ιωάννης Σ. Παπαδόπουλος
1794 (Γούρα (Θεσσαλία)) – 1819 (Βιέννη)
Αναφορές στην Επιτομή
Ιωάννης Σ. Παπαδόπουλος
Εργοβιογραφικό σημείωμα
Καρλ Ίκεν
Άρθρα
Αναφορές στη Βιβλιογραφία
Ελληνογερμανικές διασταυρώσεις
6 εγγραφές
Kotsowilis, Konstantin: Die griechischen Studenten in München unter König Ludwig I. von Bayern: (von 1826 bis 1844). Werdegang und späteres Wirken beim Wiederaufbau Griechenlands, 1. Aufl Aufl., München: K. Kotsowilis 1995.
Konstantin Kotsowilis (Συγγραφέας)
1995
Pechlivanos, Miltos: „Die ‚Deutschfreunde‘ und die neugriechische Aufklärung“, in: Schultheiß, Wolfgang und Evangelos Chrysos (Hrsg.): Meilensteine deutsch-griechischer Beziehungen. Beiträge eines deutsch-griechischen Symposiums am 16. und 17. April 2010 in Athen, Athen: Stiftung für Parlamentarismus und Demokratie des Hellenischen Parlaments 2010, S. 31–41.
Miltos Pechlivanos (Συγγραφέας)
,
Wolfgang Schultheiß (Επιμελητής)
,
Evangelos Chrysos (Επιμελητής)
2010
Polioudakis, Georgios: Die Übersetzung deutscher Literatur ins Neugriechische vor der Griechischen Revolution von 1821, Bd. 4, Frankfurt am Main: Lang 2008 (Maß und Wert).
Georgios Polioudakis (Συγγραφέας)
2008
Turczynski, Emanuel: Die deutsch-griechischen Kulturbeziehungen bis zur Berufung König Ottos, München: Oldenbourg 1959 (Südosteuropäische Arbeiten ; 48).
Emanuel Turczynski (Συγγραφέας)
1959
Veloudis, Georg: Germanograecia: deutsche Einflüsse auf die neugriechische Literatur (1750 - 1944), Amsterdam: Hakkert 1983 (Bochumer Studien zur neugriechischen und byzantinischen Philologie ; 4).
Georg Veloudis (Συγγραφέας)
1983
Πούχνερ, Βάλτερ: „Η μετάφραση της Ιφιγένειας του Γκαίτε από τον Ιωάννη Παπαδόπουλο (Ιένα 1818) και το πρότυπό της“, in: Σύγκριση 13 (2002), S. 9–31.
Βάλτερ Πούχνερ (Συγγραφέας)
2002
Γερμανοελληνικές μεταφράσεις
3 εγγραφές
Goethe, Johann Wolfgang: Ιφιγένεια η εν Ταύροις.Τραγωδία εις πέντε πράξεις. Μεταφρασθείσα εκ του Γερμανικού υπό Ιωάννου Παπαδοπούλου, übers. von. Ιωάννης Παπαδόπουλος, Jena: Schreiber 1818.
Johann Wolfgang Goethe (Συγγραφέας)
,
Ιωάννης Παπαδόπουλος (Μεταφραστής)
1818
Kotzebue, August von: „Οι Κουάκεροι. Δράμα εις μίαν πράξιν. Μετάφρασις εκ του Γερμανικού εκ των του Κοτζιμπού υπό Ιωάννου Σεργίου Παπαδοπούλου του εκ Γούρας της Θεσσαλίας“, Unveröffentlicht [veröff. von W. Puchner 2004] 1813.
August von Kotzebue (Συγγραφέας)
,
Ιωάννης Παπαδόπουλος (Μεταφραστής)
um 1813/1814
Kotzebue, August von und Johann Wolfgang Goethe: Ιωάννου Σέργιου Παπαδόπουλου θεατρικές μεταφράσεις. Οι Κουακέροι του A. von Kotzebue, Βουκουρέστι 1813-14, ανέκδοτο χειρόγραφο και Ιφιγένεια η εν Ταύροις του J.W. Goethe, Ιένα 1818, hrsg. v. Walter Puchner, übers. von. Ιωάννης Σέργιος Παπαδόπουλος, Αθήνα: Ίδρυμα Κώστα και Ελένης Ουράνη 2004.
August von Kotzebue (Συγγραφέας)
,
Johann Wolfgang Goethe (Συγγραφέας)
,
Ιωάννης Σέργιος Παπαδόπουλος (Μεταφραστής)
,
Walter Puchner (Επιμελητής)
2004
Μια συμπραξη των
Χρηματοδοτες
Τεχνικο περιβαλλον