Jannis Kalifatidis

  • Nachweise

  • Person

    • Γιάννης Καλιφατίδης
    • Jannis
    • Kalifatidis
    • männlich
    • Griechenland
    • 13/12/1964
    • Athen
    • Athen
    • Καλλιφατίδης, Γιάννης
  • Familie: Vater

    • Diplom-Chemiker
  • Familie: Mutter

    • Bankangestellte
  • Familie: Lebenspartner*in

    • Schullehrerin
  • Familie: Kinder

    • Ausbildung und beruflicher Werdegang

      • Besuchte Bildungseinrichtung

          • Deutsche Schule Athen
          • Abitur
          • Technische Hochschule Darmstadt
          • Diplom-Ingenieur
      • Beruf

        • Übersetzer, Musiker, Verlagslektor, Komponist, Wissenschaftlicher Mitarbeiter
    • Mobilität und Netzwerke

      • Athen
      • Auslandsaufenthalte

          • Bundesrepublik Deutschland
      • EKEMEL, Patakis (Verlag), Scripta (Verlag), Utopia (Verlag), Agra (Verlag), Klidarithmos (Verlag), Smili (Verlag), Nefeli (Verlag), Ypsilon (Verlag), Plethron (Verlag), Antipodes (Verlag), Potamos (Verlag), Alloglotta (Verlag), Kedros (Verlag), diastixo.gr, Alloglotta (Blog)
    • Übersetzungspraxis

      • Neugriechisch
      • Deutsch, Englisch
      • Spracherwerb

          • Privatunterricht, Dauerhafter Aufenthalt in Deutschland
      • Deutsch-Griechisch
      • 28
      • persönliches Interesse, Auftrag durch Verleger*in(nen), Anregung durch persönliches Umfeld
      • Literatur
      • Stefan Zweig, Knut Beck (Hg.), Fred Wander, Ruth Klüger, Robert Seethaler, Winfried Georg Sebald, Ursula Poznanski, Arno Strobel, E. T. A Hoffmann, Iliana Angeli, Georg Heym, Rainald Goetz, Friedrich Glauser, Sigmund Freud, Erika Fischer-Lichte, Georg Büchner, Alexandros Issaris, Charlotte Beradt, Stavros Petsopoulos, Tomi Ungerer, Daniel Speck, Rüdiger Schaper, Judith Schalansky, Erich Maria Remarque, Hans Keilson, Jula Koujia (Hg.), Ilona Jerger, Werner Herzog, Eleni Jannatou (Hg.), Friedrich Dürrenmatt, Jean Améry
    • Sichtbarkeit der Übersetzungstätigkeit

      • Ja
      • Ja, aber nicht in allen
      • Ja
      • [Förderung]

          • Schweizer Haus Looren
          • Niedersächsisches Ministerium für Wissenschaft und Kultur
          • Österreichisches Bundesministerium für EU, Kunst, Kultur und Medien
          • Landis & Gyr Stiftung (Schweiz)
      • Preise

          • Staatlicher Preis für Literaturübersetzung
          • Preis des Goethe-Instituts Athen für Literaturübersetzung

    Beteiligte Institutionen


    Gefördert durch

    Technische Umsetzung