Johann Wolfgang von Goethe

28.08.1749 (Frankfurt am Main) – 22.03.1832 (Weimar)

Nachweise in der Bibliographie

Anastasiadis, Athanasios: Der Norden im Süden : Kostantinos Chatzopoulos (1868-1920) als Übersetzer deutscher Literatur, Frankfurt a. M.: Lang 2008 (Publikationen des Fachbereichs Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft der Johannes-Gutenberg-Universität Mainz in Germersheim : Reihe A, Abhandlungen und Sammelbände 48).
Athanasios Anastasiadis (Autor*in)
2008
Anastasiadis, Athanasios: „„Ich werde den Parnaß, ich werde Delphi nicht sehen." Grillparzer und Griechenland“, in: Meyer, Anne-Rose (Hrsg.): Vormärz und Philhellenismus, Bielefeld: Aisthesis 2013 (Jahrbuch Forum Vormärz-Forschung 18), S. 241–266.
Athanasios Anastasiadis (Autor*in), Anne-Rose Meyer (Herausgeber*in)
2013
Antonopoulou, Anastasia: „Die Rezeption Wilhelm Müllers in Griechenland“, in: Hillemann, Marco und Tobias Roth (Hrsg.): Wilhelm Müller und der Philhellenismus, Berlin: Frank & Timme 2015 (Literaturwissenschaft / Schriften der Internationalen Wilhelm-Müller-Gesellschaft, 50 / 5), S. 211–236.
Anastasia Antonopoulou (Autor*in), Marco Hillemann (Herausgeber*in), Tobias Roth (Herausgeber*in)
2015
Arnold, Robert F.: „Der deutsche Philhellenismus. Kultur- und literarhistorische Untersuchungen“, in: Euphorion 2/2. Ergänzungsheft (1896), S. 71–181.
Robert F. Arnold (Autor*in)
1896
Arnold, Robert F.: „Zu Goethes ‚neugriechisch-epirotischen Heldenliedern‘“, in: Euphorion. Zeitschrift für Litteraturgeschichte 4 (1897), S. 545–547.
Robert F. Arnold (Autor*in)
1897
Butler, Eliza Maria: The Tyranny of Greece over Germany, Cambridge: Cambridge University Press 1935.
Eliza Maria Butler (Autor*in)
1935
Camariano, Nestor: „Goethe si grecii moderni. Iphigenia in Taurida tradusa in limba neogreqaca“, in: Revista istorica romana 13 (1943), S. 43–53.
Nestor Camariano (Autor*in)
1943
Dieterich, Karl: „Goethe und die neugriechische Volksdichtung“, in: Hellas-Jahrbuch (1929), S. 61–81.
Karl Dieterich (Autor*in)
1929
Eideneier, Hans: „Griechenlandbegeisterung in Deutschland und Europa“, in: Schultheiß, Wolfgang und Evangelos Chrysos (Hrsg.): Meilensteine deutsch-griechischer Beziehungen. Beiträge eines deutsch-griechischen Symposiums am 16. und 17. April 2010 in Athen, Athen: Stiftung für Parlamentarismus und Demokratie des Hellenischen Parlaments 2010, S. 19–30.
Hans Eideneier (Autor*in), Wolfgang Schultheiß (Herausgeber*in), Evangelos Chrysos (Herausgeber*in)
2010
Eideneier, Hans: „Wo im kulturellen Europa liegt das moderne Griechenland?“, in: Kambas, Chryssoula und Marilisa Mitsou (Hrsg.): Hellas verstehen: Deutsch-griechischer Kulturtransfer im 20. Jahrhundert, Köln: Böhlau 2010, S. 35–50.
Hans Eideneier (Autor*in), Chryssoula Kambas (Herausgeber*in), Marilisa Mitsou (Herausgeber*in)
2010
Emrich, Gerhard: „Nikos Kazantzakis als Übersetzer: Faust I von Johann Wolfgang von Goethe“, in: Lienau, Cay und Horst-Dieter Blume (Hrsg.): Nikos Kazantzakis (1883-1957) und seine Zeit, Münster: Lienau 2008 (Münstersche Griechenland-Studien 6), S. 69–82.
Gerhard Emrich (Autor*in), Cay Lienau (Herausgeber*in), Horst-Dieter Blume (Herausgeber*in)
2008
Henning, John: „Die literarischen Grundlagen von Goethes Kenntnis des zeitgenössischen Griechenlands“, in: Deutsche Vierteljahresschrift für Literaturwissenschaft und Geistesgeschichte 59 (1985), S. 93–101.
John Henning (Autor*in)
1985
Hillemann, Marco: „Vertraute Fremde. Wilhelm Müller und die philhellenische Neuaneignung Griechenlands“, in: Neue Rundschau 125/4 (2014), S. 145–154.
Marco Hillemann (Autor*in)
2014
Hillemann, Marco: „Auf dem Weg nach Messolongi. Zu den Möglichkeiten der philhellenischen Imagination und einer übersetzerischen Suche nach den Freien Belagerten von Dionysios Solomos“, in: Hillemann, Marco und Tobias Roth (Hrsg.): Wilhelm Müller und der Philhellenismus, Berlin: Frank & Timme 2015 (Literaturwissenschaft / Schriften der Internationalen Wilhelm-Müller-Gesellschaft, 50 / 5), S. 255–264.
Marco Hillemann (Autor*in), Marco Hillemann (Herausgeber*in), Tobias Roth (Herausgeber*in)
2015
Hillemann, Marco: „Wilhelm Müllers publizistischer Philhellenismus“, in: Hillemann, Marco und Tobias Roth (Hrsg.): Wilhelm Müller und der Philhellenismus, Berlin: Frank & Timme 2015 (Literaturwissenschaft / Schriften der Internationalen Wilhelm-Müller-Gesellschaft, 50 / 5), S. 149–177.
Marco Hillemann (Autor*in), Marco Hillemann (Herausgeber*in), Tobias Roth (Herausgeber*in)
2015
Ipsen, Dorothea: „Visionäre Aneignung der Antike. Die Wahrnehmung Griechenlands in den Reiseberichten von Gerhart Hauptmann und Isolde Kurz“, in: Kambas, Chryssoula und Marilisa Mitsou (Hrsg.): Hellas verstehen: Deutsch-griechischer Kulturtransfer im 20. Jahrhundert, Wien: Böhlau 2010, S. 3–13.
Dorothea Ipsen (Autor*in), Chryssoula Kambas (Herausgeber*in), Marilisa Mitsou (Herausgeber*in)
2010
Irmscher, Johannes: „Goethe und Neugriechenland“, Miscellanea Agostino Pertusi. Bd. 1., Bologna: Pàtron Editore 1981, S. 295–313.
Johannes Irmscher (Autor*in)
1981
Irmscher, Johannes: „Goethe und die neugriechische Literatur“, in: Goethe Jahrbuch 98 (1981), S. 43-48.
Johannes Irmscher (Autor*in)
1981
Irmscher, Johannes: „Goethe und seine griechischen Freunde“, Goethes Tod, Goethes Leben. Übergreifende Gesichtspunkte für die wissenschaftliche Erforschung seines Werkes. Hrsg. von Walter Dietze., Berlin: Akademie-Verlag 1982 (Sitzungsberichte der Akademie der Wissenschaften der DDR. Jahrgang 1982, Nr. 17/G]), S. 39–44.
Johannes Irmscher (Autor*in)
1982
Kambas, Chryssoula: „Das griechische Volkslied Charos in Goethes Version und sein Bild des neuen Griechenland. Mit einem Ausblick auf die Haxthausen-Manoussis-Sammlung“, in: Hess, Gilbert, Elisabeth Décultot und Elena Agazzi (Hrsg.): Graecomania: Der europäische Philhellenismus, Berlin: de Gruyter 2009 (Klassizistisch-Romantische Kunst(t)räume 1), S. 299–328.
Chryssoula Kambas (Autor*in), Gilbert Hess (Herausgeber*in), Elisabeth Décultot (Herausgeber*in), Elena Agazzi (Herausgeber*in)
2009
Keil, Rolf-Dietrich: „Goethe und der griechische Freiheitskampf“, in: In: Jahresgabe des Förderkreises des König-Otto-von-Griechenland-Museums der Gemeinde Ottobrunn. (1999), S. 4–47.
Rolf-Dietrich Keil (Autor*in)
1999
Kriekoukis, Tassos: „Deutsch-griechische Beziehungen. Ein persönlicher Ausblick“, in: Schultheiß, Wolfgang und Evangelos Chrysos (Hrsg.): Meilensteine deutsch-griechischer Beziehungen. Beiträge eines deutsch-griechischen Symposiums am 16. und 17. April 2010 in Athen, Athen: Stiftung für Parlamentarismus und Demokratie des Hellenischen Parlaments 2010, S. 347–353.
Tassos Kriekoukis (Autor*in), Wolfgang Schultheiß (Herausgeber*in), Evangelos Chrysos (Herausgeber*in)
2010
Lindinger, Stefan: „‚O Hellas, Hellas im blut’gen Kampf / Wie bist du schön!‘ Die philhellenische Lyrik Friederike Bruns und Amalie von Helvigs“, in: Hillemann, Marco und Tobias Roth (Hrsg.): Wilhelm Müller und der Philhellenismus, Berlin: Frank & Timme 2015 (Literaturwissenschaft / Schriften der Internationalen Wilhelm-Müller-Gesellschaft, 50 / 5), S. 45–67.
Stefan Lindinger (Autor*in), Marco Hillemann (Herausgeber*in), Tobias Roth (Herausgeber*in)
2015
Maufroy, Sandrine: „Wilhelm Müllers Edition von Fauriels Chants populaires de la Grèce moderne“, in: Hillemann, Marco und Tobias Roth (Hrsg.): Wilhelm Müller und der Philhellenismus, Berlin: Frank & Timme 2015 (Literaturwissenschaft / Schriften der Internationalen Wilhelm-Müller-Gesellschaft, 50 / 5), S. 119–147.
Sandrine Maufroy (Autor*in), Marco Hillemann (Herausgeber*in), Tobias Roth (Herausgeber*in)
2015
Mitsou, Marilisa: „Griechenfreundschaft gegen Philhellenismus? Karl Dieterichs Lyrik-Anthologie als erste Kanonbildung“, in: Mitsou, Marilisa und Chryssoula Kambas (Hrsg.): Hellas verstehen: Deutsch-griechischer Kulturtransfer im 20. Jahrhundert, Köln: Böhlau 2010, S. 243–267.
Marilisa Mitsou (Autor*in), Marilisa Mitsou (Herausgeber*in), Chryssoula Kambas (Herausgeber*in)
2010
Pechlivanos, Miltos: „Die ‚Deutschfreunde‘ und die neugriechische Aufklärung“, in: Schultheiß, Wolfgang und Evangelos Chrysos (Hrsg.): Meilensteine deutsch-griechischer Beziehungen. Beiträge eines deutsch-griechischen Symposiums am 16. und 17. April 2010 in Athen, Athen: Stiftung für Parlamentarismus und Demokratie des Hellenischen Parlaments 2010, S. 31–41.
Miltos Pechlivanos (Autor*in), Wolfgang Schultheiß (Herausgeber*in), Evangelos Chrysos (Herausgeber*in)
2010
Polioudakis, Georgios: Die Übersetzung deutscher Literatur ins Neugriechische vor der Griechischen Revolution von 1821, Bd. 4, Frankfurt am Main: Lang 2008 (Maß und Wert).
Georgios Polioudakis (Autor*in)
2008
Rassidakis, Alexandra: „Der natürliche Übergang zum neugriechischen Kostüm. E. T. A. Hoffmanns provokative Bezugnahme auf das Zeitgeschehen“, in: Hillemann, Marco und Tobias Roth (Hrsg.): Wilhelm Müller und der Philhellenismus, Berlin: Frank & Timme 2015 (Literaturwissenschaft / Schriften der Internationalen Wilhelm-Müller-Gesellschaft, 50 / 5), S. 69–89.
Alexandra Rassidakis (Autor*in), Marco Hillemann (Herausgeber*in), Tobias Roth (Herausgeber*in)
2015
Roth, Tobias: „Mit scharfen und mit zerbrochenen Zithern. Wilhelm Müllers Kriegslyrik, die Lieder der Griechen und der Kampf um Griechenlands Antike“, in: Hillemann, Marco und Tobias Roth (Hrsg.): Wilhelm Müller und der Philhellenismus, Berlin: Frank & Timme 2015 (Literaturwissenschaft / Schriften der Internationalen Wilhelm-Müller-Gesellschaft, 50 / 5), S. 19–43.
Tobias Roth (Autor*in), Marco Hillemann (Herausgeber*in), Tobias Roth (Herausgeber*in)
2015
Soyter, Gustav: „Goethe als Übersetzer neugriechischer Liebeslyrik“, in: Bayerische Blätter für das Gymnasial-Schulwesen 69 (1933), S. 165–173.
Gustav Soyter (Autor*in)
1933
Soyter, Gustav: „Die Quellen zu Goethes Übertragungen aus dem Neugriechischen“, in: Hellas-Jahrbuch (1936), S. 67–73.
Gustav Soyter (Autor*in)
1936
Soyter, Gustav: „Goethe und das Neugriechische Volkslied“, in: Gymnasium 58 (1951), S. 55–72.
Gustav Soyter (Autor*in)
1951
Steinmetz, Alexander: „Ο Γκαίτε και η Νέα Ελλάς“, in: Κριτικές Σελιίδες 3/10–12 (1939), S. 683–685.
Alexander Steinmetz (Autor*in)
1939
Turczynski, Emanuel: Die deutsch-griechischen Kulturbeziehungen bis zur Berufung König Ottos, München: Oldenbourg 1959 (Südosteuropäische Arbeiten ; 48).
Emanuel Turczynski (Autor*in)
1959
Veloudis, Georg: Germanograecia: deutsche Einflüsse auf die neugriechische Literatur (1750 - 1944), Amsterdam: Hakkert 1983 (Bochumer Studien zur neugriechischen und byzantinischen Philologie ; 4).
Georg Veloudis (Autor*in)
1983
Wyatt, William: „Goethe’s ‚Wanderer’s Night Song‘ in Vizyenos“, in: Journal of Modern Greek Studies 11/1 (1993), S. 97–105.
William Wyatt (Autor*in)
1993
Schulte-Kemminghausen, Karl. “Einleitung.” In Neugriechische Volkslieder, Gesammelt von Werner von Haxthausen. Urtext Und Übersetzung. Hrsg. von Karl Schulte-Kemminghausen Und Gustav Soyter, 1–33. Veröffentlichungen Der Annette von Droste-Gesellschaft, Bd. 4. Münster: Aschendorff, 1935.
Karl Schulte-Kemminghausen (Autor*in)
1935
Αραμπατζίδου, Λένα: Αισθητισμός. Η νεοελληνική εκδοχή του κινήματος, Θεσσαλονίκη: Μέθεξις 2012.
Λένα Αραμπατζίδου (Autor*in)
2012
Βαρελάς, Λάμπρος (Hrsg.): „Μετά θάρρους ανησυχίαν εμπνέοντος“. Η κριτική πρόσληψη του Γ. Μ. Βιζυηνού (1873-1896), Θεσσαλονίκη: University Studio Press 2014.
Λάμπρος Βαρελάς (Herausgeber*in)
2014
Βελουδής, Γιώργος: „Ο Goethe στην Ελλάδα“, Μονά-Ζυγά. Δέκα νεοελληνικά μελετήματα, Αθήνα: Εκδόσεις „Γνώση“ 1992, S. 19–35.
Γιώργος Βελουδής (Autor*in)
1992
Βιζυηνός, Γεώργιος: Στους δρόμους της λογιοσύνης. Κείμενα γνώσης, θεωρίας και κριτικής, hrsg. v. Παναγιώτης Μουλλάς, Αθήνα: ΜΙΕΤ 2013.
Γεώργιος Βιζυηνός (Autor*in), Παναγιώτης Μουλλάς (Herausgeber*in), Βενετία Αποστολίδου (Mitarbeiter*in), Μαίρη Μικέ (Mitarbeiter*in)
2013
Γλυτζουρής, Αντώνης: „‚Καταναγκαστικόν λουτρόν εις την μεγαλοφυΐαν‘ (Οι πρώτες ελληνικές παραστάσεις του Φάουστ του Γκαίτε και η συμβολή του Θωμά Οικονόμου)“, in: Νέα Εστία 151/1742 (2002), S. 209–224, http://www.ekebi.gr/magazines/showimage.asp?file=179376&code=7455&zoom=800.
Αντώνης Γλυτζουρής (Autor*in)
2002
Διαμαντοπούλου, Λίλια: „Ο Φιλέλληνας Carl Jakob Iken (1789-1841) και ο ρόλος του στις Νεοελληνικές Σπουδές“, in: Δημάδης, Κωνσταντίνος Α. (Hrsg.): Πρακτικά Ε΄ Eυρωπαϊκού Συνεδρίου Νεοελληνικών Σπουδών (Θεσσαλονίκη 2-5.10.2014), Συνέχειες, ασυνέχειες, ρήξεις στον ελληνικό κόσμο (1204-2014): οικονομία, κοινωνία, ιστορία, λογοτεχνία, Bd. 5, Αθήνα: ΕΕΝΣ 2015, S. 356–376.
Λίλια Διαμαντοπούλου (Autor*in), Κωνσταντίνος Α. Δημάδης (Herausgeber*in)
2015
Κεντρωτής, Γιώργος: „Η μετάφραση δύο ελληνικών δημοτικών τραγουδιών από τον Γκαίτε. Πρόταση ερμηνευτικής προσέγγισης.“, in: Νέα Εστία 147/1721 (2000), S. 372–391.
Γιώργος Κεντρωτής (Autor*in)
2000
Κουγέας, Σωκράτης Β.: „Η πρώτη νεοελληνική μετάφρασις της Ιφιγενείας του Goethe. Ο μεταφραστής και οι παρακινηταί αυτής“, in: Ελληνικά 5 (1932), S. 361–388, 425–426.
Σωκράτης Β. Κουγέας (Autor*in)
1932
Κουγέας, Σωκράτης: „Ο φιλελληνισμός του Goethe“, Ακαδημία Αθηνών. Συνέδρια της 21 Απριλίου 1932. Απόσπασμα εκ των Πρακτικών της Ακαδημίας Αθηνών, Bd. 7, Athen 1932, S. 84–95.
Σωκράτης Κουγέας (Autor*in)
1932
Κουγέας, Σωκράτης: „Ο Γκαίτε και η Νεωτέρα Ελλάς“, in: Νέα Εστία 11 (1932), S. 621–631.
Σωκράτης Κουγέας (Autor*in)
1932
Λαζανάς, Βασίλειος Ι.: „Goethe και Σολωμός“, in: Παρνασσός 12 (1970), S. 103–110.
Βασίλειος Ι. Λαζανάς (Autor*in)
1970
Λαζανάς, Βασίλειος Ι.: „Η παρουσία του Goethe στο ποιητικό έργο του Κωστή Παλαμά“, in: Νέα Εστία 89 (1971), S. 317–329.
Βασίλειος Ι. Λαζανάς (Autor*in)
1971
Λαζανάς, Βασίλειος Ι.: „Απόψεις του Γκαίτε για τον Καποδίστρια“, in: Νέα Εστία 89 (1971), S. 21–24, http://www.ekebi.gr/magazines/ShowImage.asp?file=116433&code=2606.
Βασίλειος Ι. Λαζανάς (Autor*in)
1971
Λαζανάς, Βασίλειος Ι.: „Ο Goethe, ο Byron και η Επανάσταση του 1821“, in: Νέα Εστία 95 (1974), S. 959–966.
Βασίλειος Ι. Λαζανάς (Autor*in)
1974
Λαζανάς, Βασίλειος Ι.: „Απόψεις του Goethe για τους Φαναριώτες“, in: Νέα Εστία 97 (1975), S. 531–536, http://www.ekebi.gr/magazines/ShowImage.asp?file=124521&code=4507.
Βασίλειος Ι. Λαζανάς (Autor*in)
1975
Λαζανάς, Βασίλειος Ι.: „Ο Goethe, μεταφραστής νεοελληνικών και δημοτικών τραγουδιών“, in: Νέα Εστία 143 (1998), S. 167–174.
Βασίλειος Ι. Λαζανάς (Autor*in)
1998
Λαμπρέλλης, Δημήτρης Ν.: Η επίδραση του Νίτσε στην Ελλάδα. „Τέχνη“ και „Διόνυσος“, Βλαστός και Καζαντζάκης, Αθήνα: Παπαζήσης 2009.
Δημήτρης Ν. Λαμπρέλλης (Autor*in)
2009
Μαράκα, Λίλα: „Ο Κλαβίγιος. Το ωραίον και συγκινητικόν δράμα του μεγίστου ποιητού της Γερμανίας Γαίτου στην ελληνική Σκηνή του 19ου αιώνα“, Δράμα και Παράσταση, Athen: Πολύτροπον 2006 (Δράμα και Δρώμενα), S. 313–378.
Λίλα Μαράκα (Autor*in)
2006
Μυγδάλης, Λάμπρος: Πώς είδαν τον Lord Byron ο Goethe και ο Σολωμός;, Thessaloniki: Σ. Μποδίτση 1973.
Λάμπρος Μυγδάλης (Autor*in)
1973
Παλληκάρη, Ολίβια: „Ο Γκότχολντ Εφραίμ Λέσσινγκ στην Ελλάδα“, Πρακτικά Επιστηµονικού Συνεδρίου: Από τη χώρα των κειµένων στο βασίλειο της σκηνής, Αθήνα, 26-30 Ιανουαρίου 2011, Αθήνα: Εθνικό και Καποδιστριακό Πανεπιστήµιο Αθηνών 2014, S. 667–675.
Ολίβια Παλληκάρη (Autor*in)
2014
Παπαγεωργίου, Αλέκος Γ.: „[Ελληνική βιβλιογραφία του Goethe]“, Romain Rolland: Ο Γκαίτε και η φιλοσοφία του, Athen 1957, S. 7–16.
Αλέκος Γ. Παπαγεωργίου (Autor*in)
1957
Παπαγεωργίου, Αλέκος Γ.: „Ο Ιωάννης Παπαδιαμαντόπουλος μεταφραστής του «Βερθέρου» του  Goethe“, in: Παρνασσός 5/2 (1963), S. 233–253.
Αλέκος Γ. Παπαγεωργίου (Autor*in)
1963
Πολίτης, Αλέξης: Η ανακάλυψη των ελληνικών δημοτικών τραγουδιών. Προϋποθέσεις,προσπάθειες και η δημιουργία της πρώτης συλλογής, Athen: Θεμέλιο 1984.
Αλέξης Πολίτης (Autor*in)
1984
Πολίτης, Λίνος: „Ο Σολωμός και η γερμανική φιλοσοφία και ποίηση“, Ders.: Γύρω στο Σολωμό. Μελέτες και άρθρα (1938-1958)., Athen: Μορφωτικό Ίδρυμα Εθνικής Τραπέζης (ΜΙΕΤ) 1958, S. S. 227-247.
Λίνος Πολίτης (Autor*in)
1958
Πούχνερ, Βάλτερ: „Η μετάφραση της Ιφιγένειας του Γκαίτε από τον Ιωάννη Παπαδόπουλο (Ιένα 1818) και το πρότυπό της“, in: Σύγκριση 13 (2002), S. 9–31.
Βάλτερ Πούχνερ (Autor*in)
2002
Σιδέρα-Λύτρα, Παρασκευή: „Μια μετάφραση του ‚Νυχτερινού τραγουδιού‘ του Γκαίτε από τον Γ. Βιζυηνό“, in: Νέα Εστία 1745 (2002), S. 986.
Παρασκευή Σιδέρα-Λύτρα (Autor*in)
2002
Boerner, Peter: Γκαίτε, übers. von. Γιάννης Ιατρός und Θ. Ν. Σωτηρόπουλος, Αθήνα: Οργανισμός κλασσικών εκδόσεων 1970 (Βίοι και έργα 7).
Peter Boerner (Autor*in), Γιάννης Ιατρός (Übersetzer*in), Θ. Ν. Σωτηρόπουλος (Übersetzer*in)
1970
Boyesen, H.: „[Ein Kommentar zu Goethes Faust]“, in: Κριτική (1903), S. 425–428, 462–468, 516–527, 585–597.
H. Boyesen (Autor*in), Ιωάννης Ν Γρυπάρης (Übersetzer*in)
1903
Chamisso, Adelbert von u. a.: Νικόλαος ο Ποριώτης. Ξένη λύρα, übers. von. Νικόλαος Ποριώτης, Αθήνα: Εστία 1925.
Adelbert von Chamisso (Autor*in), Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Christian Fürchtegott Gellert (Autor*in), Heinrich Heine (Autor*in), Paul Heyse (Autor*in), Felix Dahn (Autor*in), Friedrich Matthison (Autor*in), Eduard Mörike (Autor*in), Hugo von Hofmannsthal (Autor*in), Friedrich Rückert (Autor*in), Νικόλαος Ποριώτης (Übersetzer*in)
1925
Ebert, Wolfgang: „[Gespräche Goethes mit Schiller]“, in: Eπιθεώρηση Λόγου και Τέχνης 17–18 (1971), S. 248–249.
Wolfgang Ebert (Autor*in), Άγνωστη/ος (Übersetzer*in)
1971
Eckermann, Johann Peter: „Μία από τις ομιλίες του Έκερμανν με τον Γκαίτε“, in: Διόνυσος Β (1902), S. 308–311.
Johann Peter Eckermann (Autor*in), Άγνωστη/ος (Übersetzer*in)
1902
Eckermann, Johann Peter: „Συνομιλίαι Γκαίτε Έκκερμανν“, in: Ακρίτας 1 (1904), S. 202–207, 234–239.
Johann Peter Eckermann (Autor*in), Αιμίλιος Κούρτελης (Übersetzer*in)
1904
Eckermann, Johann Peter: Συνομιλίες με τον Γκαίτε, übers. von. Νίκος Καζαντζάκης, Αθήνα: Λαδιά 1965.
Johann Peter Eckermann (Autor*in), Νίκος Καζαντζάκης (Übersetzer*in), Άρης Δικταίος (Mitarbeiter*in)
1965
Fischer, Kuno: „H πεντηκονταετηρίς του θανάτου του Goethe“, in: Έσπερος 1/H. 23/24. (1882), S. 355–358, 371–372.
Kuno Fischer (Autor*in), Ι. Ζάκας (Übersetzer*in)
1882
Freud, Sigmund: Για τον Γκαίτε: μια παιδική ανάμνηση από το „Ποίηση και Αλήθεια“ (1916-17). Ομιλία στο σπίτι του Γκαίτε στη Φρανκφούρτη (1930), übers. von. Μαρία Α. Μίχα, Αθήνα: Δωδώνη 1988.
Sigmund Freud (Autor*in), Μαρία Α. Μίχα (Übersetzer*in)
1988
Friedrich Schiller u. a.: Κλασικοί γερμανοί ποιητές. Johann W. von Goethe - Friedrich J. von Schiller - Friedrich Hölderlin - Heinrich W. von Kleist: Μια μικρή περιδιάβαση στη ζωή τους και στο έργο τους, übers. von. Σωτήρης Ε. Γυφτάκης, Αθήνα: Λεξίτυπον 2009.
Friedrich Schiller (Autor*in), Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Heinrich von Kleist (Autor*in), Friedrich Hölderlin (Autor*in), Σωτήρης Ε. Γυφτάκης (Übersetzer*in)
2009
Goethe, Johann Wolfgang: Ιφιγένεια η εν Ταύροις.Τραγωδία εις πέντε πράξεις. Μεταφρασθείσα εκ του Γερμανικού υπό Ιωάννου Παπαδοπούλου, übers. von. Ιωάννης Παπαδόπουλος, Jena: Schreiber 1818.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Ιωάννης Παπαδόπουλος (Übersetzer*in)
1818
Goethe, Johann Wolfgang: Βέρτερος. Εκ του Γαλλικού, übers. von. Ι. Γ. Σεμτέλλος, Αθήνα: Γ. Βλασσαρίδης 1843.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Ι. Γ. Σεμτέλλος (Übersetzer*in)
1843
Goethe, Johann Wolfgang: Κλαβίγιος Τραγωδία εκ των του Γκοέτε. Εις πράξεις πέντε, übers. von. Λεωνίδας Καπέλλος, Αθήνα: Τύποις Σοφοκλέους Κ. Γκαρπολά 1857.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Λεωνίδας Καπέλλος (Übersetzer*in)
1857
Goethe, Johann Wolfgang: „Ι. Β. Γοιθίου Ιφιγένεια εν Ταύροις. Δράμα εμμέτρως μεταφρασθέν υπό Ιωάν. Ησαΐου Περβάνογλου“, in: Φιλίστωρ 2 (1862), S. 403–427, 464–479, 548–602, http://diglib.ypepth.gr/awweb/main.jsp?flag=browse&smd=1&awdid=9.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Ιωάννης Περβάνογλου (Übersetzer*in)
1862
Goethe, Johann Wolfgang: „Ο Φώστος του Γαίτου“, in: Χρυσαλλίς 2/43 (1864), S. 563–596, http://xantho.lis.upatras.gr/test2.php?art=2454.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Δημήτριος Βερναρδάκης (Übersetzer*in)
1864
Goethe, Johann Wolfgang: Κλαβίγιος. Τραγωδία εις πέντε πράξεις του Goethe, übers. von. Άγγελος Βλάχος, Αθήνα: Εκ του Τυπογραφείου Λαζ. Δ. Βιλλαρά 1867.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Άγγελος Βλάχος (Übersetzer*in)
1867
Goethe, Johann Wolfgang: „Αποφθέγματα του Γοίθου (Goethe)“, in: Ιλισσός 1/8 (1868), S. 246.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in)
1868
Goethe, Johann Wolfgang: „Παρουσία του αγαπητού“, in: Αττικόν Ημερολόγιον 2 (1868), S. 315–326.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Ιωάννης Καρασούτσας (Übersetzer*in)
1868
Goethe, Johann Wolfgang: Οδυσσείας ζ΄.  Η σκηνή του κήπου (Εκ του Φάουστ) και Οι αρχαίοι., übers. von. Δημήτριος Βικέλας, Αθήνα: Τύποις Ανδρέου Κορομηλά 1872.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Δημήτριος Βικέλας (Übersetzer*in)
1872
Goethe, Johann Wolfgang: „[Hermann und Dorothea]“, in: Παρθενών (1873).
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Ιωάννης Παπαδιαμαντόπουλος (Übersetzer*in)
1873
Goethe, Johann Wolfgang: „Εξωτικό“, in: Παρθενών (1873).
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Ιωάννης Παπαδιαμαντόπουλος (Übersetzer*in)
1873
Goethe, Johann Wolfgang: „Η χαρά“, in: Εστία 2/49 (1876), S. 784, http://xantho.lis.upatras.gr/test2_pleias.php?art=88394.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Αλέξανδρος Ρίζος Ραγκαβής (Übersetzer*in)
1876
Goethe, Johann Wolfgang: „Υγιεινή της ψυχής“, in: Εστία 1/13 (1876), S. 208, http://pleias.lis.upatras.gr/index.php/estia/article/view/69962/62311.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Άγνωστη/ος (Übersetzer*in)
1876
Goethe, Johann Wolfgang u. a.: „Επιγράμματα γερμανικά. Εκ των του Gothe: Ψεύδος και αλήθεια - Εκ των του Schiller: Εις τους προσηλυτοποιούς. Εις τα αστρονομικά βιβλία. Θεοφάνεια. Βρέφος εν κοιτίδι. Ελπίς και έκβασις. Εις στιχουργόν. Σοφίας και φρονήσεως διάφορα - Εκ των του Λουδοβίκου Βαυαρίας: Εις εν Ρώμη παλάτιον των Καισάρων. Το αχιοθαυμαστοτάτον - Εκ των του Haug: Τα επιτύμβια επιγράμματα. Εις ποιητήν. Περιττή φρόντις - Εκ των του Weisser: Εις ποιήτριαν - Εκ των του Brinkmann: Παρηγορίαι. Αναμνήσεις - Εκ των του Stolberg.“, in: Εστία 4/94 (1877), S. 670–671, http://xantho.lis.upatras.gr/test2_pleias.php?art=85282.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Friedrich Schiller (Autor*in), Ludwig I., König von Bayern (Autor*in), Friedrich Haug (Autor*in), * Weisser (Autor*in), Karl Gustav Brinckmann (Autor*in), Friedrich Ludwig Stolberg (Autor*in), Unbekannt (Übersetzer*in)
1877
Goethe, Johann Wolfgang: Παθήματα του νέου Βερθέρου. Μεταφρασθέντα εκ του  Γερμανικού υπό Παν. Σπ. Παμπούκη, φοιτητού της ιατρικής, übers. von. Παναγιώτης Σπ. Παμπούκης, Αθήνα: Τύποις Αδελφών Βαρβαρρήγου 1879.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Παναγιώτης Σπ. Παμπούκης (Übersetzer*in)
1879
Goethe, Johann Wolfgang: „[Sicilianisches Lied, Rettung, Das Schreien, Verschiedene Drohung]“, Ιστοί αράχνης, Αθήνα: Εκ του Τυπογραφείου Ανδρέου Κορομηλά 1880, S. 31, 52, 53, 69.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Γεώργιος Δροσίνης (Übersetzer*in)
1880
Goethe, Johann Wolfgang: „Επί πάντω των ορέων [Incip.]“, in: Εστία 419 (1884), S. 21, http://xantho.lis.upatras.gr/test2_pleias.php?art=79972.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Γεώργιος Βιζυηνός (Übersetzer*in)
1884
Goethe, Johann Wolfgang: „Ιφιγένεια εν Ταύροις“, Ἀπαντα τα Φιλολογικά Αλεξάνδρου Ρίζου τού  Ραγκαβή, Bd. IB΄, Αθήνα: Εκ του Τυπογραφείου Αδελφών Περρή 1885 1885, S. 275–380.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Αλέξανδρος Ρίζος Ραγκαβής (Übersetzer*in)
1885
Goethe, Johann Wolfgang: „Ο ψαράς“, in: Παρνασσός 10/1 (1886), S. 45–46, http://pleias.lis.upatras.gr/index.php/parnassos/article/view/19524/19508.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Σταμάτιος Δ. Βάλβης (Übersetzer*in)
1886
Goethe, Johann Wolfgang: Γκαίτε  Φαύστος.  Μεταφρασθείς εκ της Γερμανικής υπό  Γεωργίου Κ. Στρατήγη, übers. von. Γεώργιος Κ. Στρατήγης, Αθήνα: Εκ του Τυπογραφείου των Καταστημάτων Ανέστη Κωνσταντινίδου 1887.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Γεώργιος Κ. Στρατήγης (Übersetzer*in)
1887
Goethe, Johann Wolfgang: Φάουστ  του  Γκαίτε.  Μετάφρασις Υπό  Αριστ. Προβελεγίου.  Μετά φωτογραφιών και ξυλογραφιών κατά τον  Α. Κρέλιγγ, übers. von. Αριστομένης Προβελέγ(γ)ιος, Ausschnitt der Übersetzung bereits erschienen in Εστία 18 (1884B), S. 807-808 und Αττικόν Ημερολόγιον 21 (1887), S. 602-603 Aufl., Αθήνα: Παρά τῷ Ἐκδότῃ Καρόλῳ Μπέκ 1887.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Αριστομένης Προβελέγ(γ)ιος (Übersetzer*in)
1887
Goethe, Johann Wolfgang: „Φαύστος“, in: Αττικόν Ημερολόγιον 21 (1887), S. 592–595.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Αλέξανδρος Ρίζος Ραγκαβής (Übersetzer*in)
1887
Goethe, Johann Wolfgang: Αρμίνιος και Δωροθέα  Υπό  Γκαίτε  Μετάφρασις εκ του Γερμανικού υπό  Νικ. Ι. Κορωναίου  Ἐν Χαλκίδι 1889, übers. von. Νικόλαος Ι. Κορωναίος, Χαλκίδα: Εκ του Τυπογραφείου «Ευρίπου» 1889.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Νικόλαος Ι. Κορωναίος (Übersetzer*in)
1889
Goethe, Johann Wolfgang: „Γαίτου,  Φαύστος“, Άπαντα τα Φιλολογικά  Αλεξάνδρου Ρίζου τού  Ραγκαβή, Bd. ΙΘ΄, Αθήνα: Εκ του Τυπογραφείου Αδελφών Περρή 1889.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Αλέξανδρος Ρίζος Ραγκαβής (Übersetzer*in)
1889
Goethe, Johann Wolfgang: „Ερώντος ιδιοτροπία. Ποιμενικόν δράμα εις μίαν πράξιν“, in: Αττικόν Ημερολόγιον [Κυριών] 23 (1889), S. 93–119.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Θηρεσίας Αμπελάς (Übersetzer*in)
1889
Goethe, Johann Wolfgang: „Το τραγούδι“, in: Εστία 33/25 (1892), S. 391, http://pleias.lis.upatras.gr/index.php/estia/article/view/75900/68249.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Κάρολος Μάνεσις (Übersetzer*in)
1892
Goethe, Johann Wolfgang: „Αλέξις και Δώρα (Ελέγειο)“, in: Εστία 36/40 (1893), S. 213–214, http://xantho.lis.upatras.gr/test2_pleias.php?art=87811.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), [= Νίκος Κογεβίνας] Πόντιος, Γλαύκος (Übersetzer*in)
1893
Goethe, Johann Wolfgang: „Ο Άλφος“, in: Εστία 37/13 (1894), S. 203.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Γεώργιος Βιζυηνός (Übersetzer*in)
1894
Goethe, Johann Wolfgang: Στέλλα [...], übers. von. Bernhard Prinz von Sachsen-Meiningen, Αθήνα: χ.ό. 1896.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Bernhard Prinz von Sachsen-Meiningen (Übersetzer*in)
1896
Goethe, Johann Wolfgang: „Ένας βασιλιάς (του Goethe)“, Άπαντα, Athen: Μακρής και Σία 1900, S. 221–222.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Στέφανος Μαρτζώκης (Übersetzer*in)
1900
Goethe, Johann Wolfgang: „Γκαίτε“, in: Το περιοδικόν μας Β (1900), S. 51–52.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Γιάννης Καμπύσης (Übersetzer*in)
1900
Goethe, Johann Wolfgang: „Γνώμαι των Σπινόζα και Γκαίτε“, in: Το περιοδικόν μας Β (1901), S. 192.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Άγνωστη/ος (Übersetzer*in)
1901
Goethe, Johann Wolfgang: „Κινέζικα“, in: Το περιοδικόν μας Β (1901), S. 51–52.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Γιάννης Καμπύσης (Übersetzer*in)
1901
Goethe, Johann Wolfgang: „Ο Προμηθέας (Δραματικόν απόσπασμα)“, in: Διόνυσος Α (1901), S. 4–11.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Γιάννης Καμπύσης (Übersetzer*in)
1901
Goethe, Johann Wolfgang: „Ο ποιητής“, in: Διόνυσος Α (1901), S. 386–389.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Β. (Übersetzer*in)
1901
Goethe, Johann Wolfgang: „Στο Λόρδο Μπάϋρον: [α] 23 Ιουνίου 1823, [β] 1829“, in: Διόνυσος Α (1901), S. 219–220.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Άγνωστη/ος (Übersetzer*in)
1901
Goethe, Johann Wolfgang: „Ο θάνατος του Ευφορίωνος (Απόσπασμα από τον δεύτερον Φάουστ)“, in: Διόνυσος Β (1902), S. 73–80.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Ιωάννης Ν. Γρυπάρης (Übersetzer*in)
1902
Goethe, Johann Wolfgang: „Στοχασμοί και αποφθέγματα“, in: Ο Παν Α (1902), S. 51–52.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Σ. (Übersetzer*in)
1902
Goethe, Johann Wolfgang: „[Die Nähe des Geliebten]“, in: Παναθήναια Γ (1903).
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Μιλτιάδης Μαλακάσης (Übersetzer*in)
1903
Goethe, Johann Wolfgang: „Η προσευχή της Μαργαρίτας“, in: Ο Νουμάς 1/51 (1903), S. 1, http://xantho.lis.upatras.gr/test2.php?art=14596.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Γ. Θ. Μαύτας (Übersetzer*in)
1903
Goethe, Johann Wolfgang: „Πόθος“, in: Ο Νουμάς 1/44 (1903), S. 1, http://kosmopolis.lis.upatras.gr/index.php/noumas/article/view/80258/79133.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Μιλτιάδης Μαλακάσης (Übersetzer*in)
1903
Goethe, Johann Wolfgang: „Το τραγούδι του Οδοιπόρου“, in: Ο Νουμάς 1/38 (1903), S. 1, http://xantho.lis.upatras.gr/test2.php?art=14504.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Μιλτιάδης Μαλακάσης (Übersetzer*in)
1903
Goethe, Johann Wolfgang: „Ελέγειο για την ευγενικιά γυναίκα του Ασαναγά. Από το μορλακικόν“, in: Παναθήναια Γ (1903), S. 422–424.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Ιωάννης Ν. Γρυπάρης (Übersetzer*in)
30. April 1903
Goethe, Johann Wolfgang: „Βέρθερος“, in: Ο Νουμάς 2/92 (1904), S. 1, http://xantho.lis.upatras.gr/test2.php?art=15467.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Αλέξανδρος Πάλλης (Übersetzer*in)
1904
Goethe, Johann Wolfgang: Ερμάννος και Δωροθέα, übers. von. Κωνσταντίνος Μ. Μέκιος, Αθήνα: Τυπ. Ραφτάνη & Παπαγεωργίου 1905.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Κωνσταντίνος Μ. Μέκιος (Übersetzer*in)
1905
Goethe, Johann Wolfgang: „Σιμά σου“, in: Νέον πνεύμα Α (1908), S. 309.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Μιλτιάδης Μαλακάσης (Übersetzer*in)
1908
Goethe, Johann Wolfgang: „Diwan ανατολικό-δυτικά“, in: Σεράπιον A (1909), S. 74–79.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Φώτης Αλτογράης (Übersetzer*in)
1909
Goethe, Johann Wolfgang: „Από το δεύτερο Φάουστ“, in: Νέα Ζωή 5/55 (1909), S. 199–200, http://xantho.lis.upatras.gr/test2.php?art=151.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Ιωάννης Ν. Γρυπάρης (Übersetzer*in)
1909
Goethe, Johann Wolfgang: „Γανυμήδης“, in: Ο Νουμάς 7/342 (1909), S. 2, http://xantho.lis.upatras.gr/test2.php?art=21605.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), [= Κ. Χατζόπουλος] Βασιλικός, Πέτρος (Übersetzer*in)
1909
Goethe, Johann Wolfgang: „Ο ψαράς“, in: Πανελλήνιον Ημερολόγιον (Σημηριώνου) (1909), S. 70–71.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Π. Ράϊσης (Übersetzer*in)
1909
Goethe, Johann Wolfgang: „Προμηθέας“, in: Ο Νουμάς 7/347 (1909), S. 1–2.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), [= Κ. Χατζόπουλος] Βασιλικός, Πέτρος (Übersetzer*in)
1909
Goethe, Johann Wolfgang: „Το θείο“, in: Ο Νουμάς 7/345 (1909), S. 1–2, http://xantho.lis.upatras.gr/test2.php?art=21620.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), [= Κ. Χατζόπουλος] Βασιλικός, Πέτρος (Übersetzer*in)
1909
Goethe, Johann Wolfgang: „Εξωτικό“, in: Ο Κόσμος (της Σμύρνης) Β (1910), S. 152.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Ιωάννης Παπαδιαμαντόπουλος (Übersetzer*in)
1910
Goethe, Johann Wolfgang: Ιφιγένεια εν Ταύροις. Δράμα σε πράξες πέντε, μεταφραστική δοκιμή, übers. von. Κωνσταντίνος Χατζόπουλος, Neuauflagen bei Εστία 1916, 1920,1927 Aufl., Tübingen: Ερρ. Λάουππ του νεωτέρου 1910.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Κωνσταντίνος Χατζόπουλος (Übersetzer*in)
1910
Goethe, Johann Wolfgang: „Ο ποιητής“, in: Νεότης Β (1910), S. 283.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Β. (Übersetzer*in)
1910
Goethe, Johann Wolfgang: „Άγια χώματα“, in: Ο Νουμάς 9/417 (1911), S. 1, http://xantho.lis.upatras.gr/test2.php?art=24639.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Αλέξανδρος Πάλλης (Übersetzer*in)
1911
Goethe, Johann Wolfgang: „Απ’ το Β’ Faust (60-63) - Φιλικό Συναπάντημα (63) - Λίγα και καλά (64) - Η κόρη μιλά (64-65) - Μεγάλωμα (65-66) - Ταξιδιάτικο (66) - Χωρισμός (67) - Η που αγαπά γράφει (67-68) - Και πάλε η που αγαπά (68-69) - Δε μπορεί να πάψει (69) - Χριστουγεννιάτικο δώρο (70) - Προειδοποίηση (70-71) - Οι που αθιβάλλουνε (71-72) - Κόρη (72) - Ποιητής (72-73) - ***τικο τραγούδι (=Mailied) (73-74) - Νυχτερινό τραγούδι περιπατητή (74-75) - Άλλο παρόμοιο (75) - Στο φεγγάρι (75-76). - Τραγούδι της Μινιόν (77) - Ζυγώνει ο αγαπημένος (77-78) - Ηύρα (78-79) - Λαχτάρα (79-80)“, Ξένες αρμονίες στη δική μου λύρα. Μεταφράσματα, Κωνσταντινούπολη: χ.ό. 1913, S. 60–80.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Γεώργιος Φιλήντας (Übersetzer*in)
1913
Goethe, Johann Wolfgang und Johann Peter Eckermann: Συνομιλία Ἐκερμαν με τον Γκαίτε, übers. von. Νίκος Καζαντζάκης, Αθήνα: Φέξης 1913.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Johann Peter Eckermann (Autor*in), Νίκος Καζαντζάκης (Übersetzer*in)
1913
Goethe, Johann Wolfgang: „Ο Διαβάτης. Γανυμήδης. Τραγούδι του Μωάμεθ. Σύνορα της ανθρωπότητας. Το στοιχιό“, in: Νέα Ζωή 9/1 (1914), S. 22–31, http://xantho.lis.upatras.gr/test2.php?art=749.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Κωνσταντίνος Χατζόπουλος (Übersetzer*in)
1914
Goethe, Johann Wolfgang: „Ταξίδι“, in: Νέα Ζωή 9/2 (1914), S. 100–101, http://xantho.lis.upatras.gr/test2.php?art=763.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Ιωάννης Ν. Γρυπάρης (Übersetzer*in)
1914
Goethe, Johann Wolfgang: Φάουστ, übers. von. Μάρκος Αυγέρης, Αθήνα: Φέξης 1914.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Μάρκος Αυγέρης (Übersetzer*in)
1914
Goethe, Johann Wolfgang: „Από το ‚Φάουστ‘“, in: Μαντουβάλου, Μαρία (Hrsg.): Άπαντα, Αλεξάνδρεια: Γράμματα 1915, S. 164.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Λορέντζος Μαβίλης (Übersetzer*in), Μαρία Μαντουβάλου (Herausgeber*in)
1915
Goethe, Johann Wolfgang: „Ιφιγένεια εν Ταύροις (Πράξη Α’ Σκηνή Δ’) (Πράξη Δ’ Σκηνή Ε’). Ανέκδ. μετάφρ.“, in: Κερκυραϊκή Ανθολογία Α/68, 91 (1915).
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Νίκος Κογεβίνας (Übersetzer*in)
1915
Goethe, Johann Wolfgang: „Οι σπουδές του Γουλιέλμου Μάϊστερ“, in: Κρητική και Ποίηση Α (1915), S. 279–297.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Μαρία Γ. Σωτηρίου (Übersetzer*in)
1915
Goethe, Johann Wolfgang: „Α’ Νυχτερινό του στρατολάτη - Β’ Νυχτερινό του στρατολάτη - Στο ποτάμι - Της λύπης η χαρά - Η μικρούλα - Τυχερό ταξίδι - Ενθύμησι“, Ξένα τραγούδια, Α’ Νυχτερινό του Στρατολάτη und Της λύπης χαρά bereits erschienen in Παναθήναια 1906 Aufl., Αλεξάνδρεια: χ.ό. 1916, S. 17–20.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Άγις Θέρος (Übersetzer*in)
1916
Goethe, Johann Wolfgang: Βέρθερος. Μυθιστόρημα, übers. von. [=Ιωάννης Ζέρβος] Αρετάς, I., 2 Neuauflagen 1920, 1922 Aufl., Αθήνα: Φέξης 1916.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), [=Ιωάννης Ζέρβος] Αρετάς, I. (Übersetzer*in)
1916
Goethe, Johann Wolfgang: Φάουστ. Τραγωδία, übers. von. Κωνσταντίνος Χατζόπουλος, Ausschnitte bereits erschienen in: Ο Νουμάς Β/Γ (1904/1905) 124, 133; Ζ/H (1909/1910) 355, 401; Ο Νουμάς ΙΒ/ΙΓ (1914/1915) 539, 553, 563; Νέα Ζωή Η/Θ (1913) Aufl., Αθήνα: χ.ό. 1916.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Κωνσταντίνος Χατζόπουλος (Übersetzer*in)
1916
Goethe, Johann Wolfgang: „Πρώτη απώλεια“, in: Μούσα 2/5 (1921), S. 73.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Αντ. Ευαγγελάτος (Übersetzer*in)
1921
Goethe, Johann Wolfgang: „[Gedicht]“, in: Μακεδονικά Γράμματα 1 (1922), S. 33.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Άγνωστη/ος (Übersetzer*in)
1922
Goethe, Johann Wolfgang: „Προμηθεύς“, in: Μούσα 2/8 (1922), S. 120.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Λέων Κουκούλας (Übersetzer*in)
1922
Goethe, Johann Wolfgang: Έγμορντ. Δράμα σε μέρη πέντε, übers. von. Ιωάννης Οικονομίδης, Αθήνα: Τυπ. Ζηκάκη 1924.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Ιωάννης Οικονομίδης (Übersetzer*in)
1924
Goethe, Johann Wolfgang: Η Ελένη του δευτέρου Φάουστ, übers. von. Θρασύβουλος Σταύρου, Bereits vorher auszugsweise erschienen in „Ο Νουμάς“  und „Κερκυραϊκή Ανθολογία“, Neuauflage 1934 Aufl., Αθήνα: Γανιάρης 1925.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Θρασύβουλος Σταύρου (Übersetzer*in)
1925
Goethe, Johann Wolfgang: Μινιόν. Το δράμα μιάς παιδούλας, übers. von. Κωστής Λ Μεραναίος, Αθήνα: Μαρή 1927.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Κωστής Λ Μεραναίος (Übersetzer*in)
1927
Goethe, Johann Wolfgang: „[Gedicht]“, in: Νέα Εστία 3 (1928), S. 24–27.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Άγνωστη/ος (Übersetzer*in)
1928
Goethe, Johann Wolfgang: „Ο Βασιλιάς της Θούλης“, in: Νέα Εστία 5/57 (1929), S. 323–324.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Μάρκος Τσιριμώκος (Übersetzer*in)
1929
Goethe, Johann Wolfgang: „Ησυχασμός“, in: Νέα Εστία 10/111 (1931), S. 817.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Άγνωστη/ος (Übersetzer*in)
1931
Goethe, Johann Wolfgang und Heinrich Heine: Ξένα ποιήματα, übers. von. Μάρκος Τσιριμώκος, Αθήνα: Δημητράκος 1931.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Heinrich Heine (Autor*in), Μάρκος Τσιριμώκος (Übersetzer*in)
1931
Goethe, Johann Wolfgang: „Ο Βάρδος“, in: Νέα Εστία 10/112 (1931), S. 845.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Μάρκος Τσιριμώκος (Übersetzer*in)
1931
Goethe, Johann Wolfgang: „Η Νύμφη της Κορίνθου“, in: Νέα Εστία 11/125 (1932), S. 227–229.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Μαρίνος Σιγούρος (Übersetzer*in)
1932
Goethe, Johann Wolfgang: „Η ωραία νύχτα - Αποχαιρετισμός“, in: Νέα Εστία 11/125 (1932), S. 230.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Θεόφιλος Γ Βορέας (Übersetzer*in)
1932
Goethe, Johann Wolfgang: „Μελαγχολία“, in: Νέα Εστία 11/126 (1932), S. 286.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Θεόφιλος Γ Βορέας (Übersetzer*in)
1932
Goethe, Johann Wolfgang: Ο Βέρθερος, übers. von. Θεμιστοκλής Αθανασιάδης-Νόβας, Αθήνα: χ.ό. 1932 (Η Πράσινη Βιβλιοθήκη της Πολιτείας, 1).
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Θεμιστοκλής Αθανασιάδης-Νόβας (Übersetzer*in)
1932
Goethe, Johann Wolfgang: „Προμηθεύς“, in: Νέα Εστία 11/128 (1932), S. 397.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Θεόφιλος Γ Βορέας (Übersetzer*in)
1932
Goethe, Johann Wolfgang: „[Gedicht]“, in: Νέα Ζωή 1 (1933), S. 9.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Άγνωστη/ος (Übersetzer*in)
1933
Goethe, Johann Wolfgang: Faust Α’ καί Β’ μέρος, übers. von. Κωνσταντίνος Μέρμηγκας, Αθήνα: Τυπ. Βλαστού 1935.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Κωνσταντίνος Μέρμηγκας (Übersetzer*in)
1935
Goethe, Johann Wolfgang, Heinrich Heine und Volkslieder: „[Gedicht]“, Η μάγισσα του Ψυχοσάββατου, Θεσσαλονίκη: χ.ό. 1937, S. 90.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Heinrich Heine (Autor*in), Volkslieder (Autor*in), Δ. Κ. Βογαζλής (Übersetzer*in)
1937
Goethe, Johann Wolfgang: [Φάουστ], übers. von. Εμμανουήλ Δαυίδ, Αθήνα 1938.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Εμμανουήλ Δαυίδ (Übersetzer*in)
1938
Goethe, Johann Wolfgang: „Φάουστ Β’“, in: Νέα Εστία 23/24/277–280, 282-285 (...?) (1938), S. 18–24, 82–89, 160–164, 256–251, 306–310, 447–450, 534–537, 606–610, 673–676, 744–750, 815–821; 886–895, 968–973, 1037–1044, 1110–1114, 1178–1184, 1249-1253,1332-1338, 1390–1394, 1477–1480.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Δημήτριος Ι Λάμψας (Übersetzer*in)
1938
Goethe, Johann Wolfgang u. a.: Ξένα τραγούδια τονισμένα από μεγάλους μουσουργούς, übers. von. Κωνσταντίνος Σπετσιέρης, Αθήνα: Εργαστήριον γραφικής τέχνης 1939.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Joseph von Eichendorff (Autor*in), Walther von der Vogelweide (Autor*in), Paul Fleming (Autor*in), Κωνσταντίνος Σπετσιέρης (Übersetzer*in)
1939
Goethe, Johann Wolfgang: „[Φάουστ]“, in: Νέα Εστία 31/32 (1942), S. 15–19, 100–105, 153–157, 203–207, 305–308, 388-390,; 689–699, 808–811, 871–875, 951–954, 996–1002, 1043–1046, 1122–1127, 1169–1173, 1230–1233.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Νίκος Καζαντζάκης (Übersetzer*in)
1942
Goethe, Johann Wolfgang: „Ο Θεός και η Μπαγιαντέρα (Ινδικός μύθος)“, in: Νέα Εστία 34/393 (1943), S. 1253–1254.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Δημήτριος Παυλίδης (Übersetzer*in)
1943
Goethe, Johann Wolfgang: Η Μινιόν, übers. von. Θάλεια Καλλιγιάννη, 1. Auflage 1927 Aufl., Αθήνα: Κεραμεύς 1952.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Θάλεια Καλλιγιάννη (Übersetzer*in)
1952
Goethe, Johann Wolfgang: Βέρθερος, übers. von. Ανδρέας Ι. Γκιών, Αθήνα: Αναγνωστίδης 1953.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Ανδρέας Ι. Γκιών (Übersetzer*in)
1953
Goethe, Johann Wolfgang: Βέρθερος, übers. von. Γεωργία Αλεξίου, Αθήναι: Δαρεμάς 1957.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Γεωργία Αλεξίου (Übersetzer*in), Romain Rolland (Mitarbeiter*in)
1957
Goethe, Johann Wolfgang: Ο Βέρθερος, übers. von. Σμαράγδα Παναγιωτόπουλου, Αθήναι: Ζέρβας 1957.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Σμαράγδα Παναγιωτόπουλου (Übersetzer*in)
1957
Goethe, Johann Wolfgang: Ο Φάουστ του Γκαίτε. Μετάφραση με αισθητική και φιλοσοφική ερμηνεία, übers. von. Ιωάννης Ν. Θεοδωρακόπουλος, 2. Aufl., Αθήνα: χ.ό. 1956.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Ιωάννης Ν. Θεοδωρακόπουλος (Übersetzer*in)
1956
Goethe, Johann Wolfgang: Οι εκλεκτές συγγένειες, Βέρθερος, Χέρμαν και Δωροθέα - Φάουστ, übers. von. Μηνάς Ζωγράφος und Μάρκος Αυγέρης, Αθήνα: Κοροντζή-Ραπτή 1963.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Μηνάς Ζωγράφος (Übersetzer*in), Μάρκος Αυγέρης (Übersetzer*in)
1963
Goethe, Johann Wolfgang: Ράϊνεκε Φουξ. Η κατεργάρα η αλεπού, übers. von. Αλέκος Αγνάντης, Αθήνα: Άλκηστις 1967.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Αλέκος Αγνάντης (Übersetzer*in)
1967
Goethe, Johann Wolfgang: „[Gedicht]“, in: Ο Λόγος 1 (1930), S. 249.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Άγνωστη/ος (Übersetzer*in)
1930/31
Goethe, Johann Wolfgang: „[Gedichte]“, in: Ιόνιος Ανθολογία 1/11 (1927), S. 1, 6.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Άγνωστη/ος (Übersetzer*in)
1927/28
Goethe, Johann Wolfgang: „Ερμάννος και Δωροθέα“, in: Κερκυραϊκή Ανθολογία Β-Γ/In Buchform: 1919 (1916), S. 9–15, 25–33, 50–53, 88–96, 115-122,138-148 (B); 18–21, 41–44, 53-63 (Γ).
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Κωνσταντίνος Θεοτόκης (Übersetzer*in)
1916/1917
Goethe, Johann Wolfgang: „Η θεά μου“, in: Παναθήναια Ε (1904), S. 132–134.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Ιωάννης Ν. Γρυπάρης (Übersetzer*in)
15 12.1904
Goethe, Johann Wolfgang: „Μινιόν“, in: Ο Νουμάς ΙΓ, Περ. Β: έτ. Α (1915), S. 181, [ΙΓ], 70, 86, 102,117, 134, 154, 165, 177.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Κωνσταντίνος Θεοτόκης (Übersetzer*in), Ηλ. Π. Β[ουτιερίδης] (Übersetzer*in)
1915/1919
Goethe, Johann Wolfgang u. a.: Ρυθμοί αθανάτων, übers. von. Θεόφιλος Γ Βορέας, Αθήνα: Τύποις Πυρσού 1935.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Friedrich Schiller (Autor*in), Heinrich Heine (Autor*in), Nikolaus Lenau (Autor*in), Θεόφιλος Γ Βορέας (Übersetzer*in)
1935-37
Goethe, Johann Wolfgang: Στέλλα. Δράμα εις πράξεις πέντε υπό Γκαίτε, übers. von. Ελένη Δ. Αυγερινού, Αθήνα: Εκ του Τυπογραφείου Α. Κτενά 1871.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Ελένη Δ. Αυγερινού (Übersetzer*in)
1871 (weitere Auflagen 1874, 1875)
Goethe, Johann Wolfgang: Χέρμαν και Δωροθέα, übers. von. Πέτρος Πικρός, Αθήνα: Δημητράκος 1971.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Πέτρος Πικρός (Übersetzer*in)
1971
Goethe, Johann Wolfgang: Ρωμαϊκά ελεγεία, übers. von. Βασίλειος Ι. Λαζανάς, Αθήνα: Παπαδημητρόπουλος 1972.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Βασίλειος Ι. Λαζανάς (Übersetzer*in)
1972
Goethe, Johann Wolfgang, Friedrich Schiller und Gottfried August Bürger: Δώδεκα αριστουργήματα της παγκόσμιας λογοτεχνίας: Δάντης, Λα Φονταίν, Γκαίτε, Σίλλερ, Μπύργκερ, Μπέρνς, Πόε, Ρεμπώ, Μπωντλαίρ, übers. von. Αρσένης Γεροντικός, Ιωάννινα: Δούβαλη/Πασχάλη 1973.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Friedrich Schiller (Autor*in), Gottfried August Bürger (Autor*in), Αρσένης Γεροντικός (Übersetzer*in)
1973
Goethe, Johann Wolfgang: Τα βάσανα του νεαρού Βερθέρου, übers. von. Σμαράγδα Φορμόζη, Θεσσαλονίκη: Τζιβανάκη 1978.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Σμαράγδα Φορμόζη (Übersetzer*in), Friedrich Gundolf (Mitarbeiter*in)
1978
Goethe, Johann Wolfgang: „Επιστολή του Γκαίτε περί του ‚Αγαμέμνονος‘ του Αισχύλου“, in: Παναθήναια Γ (1903), S. 509–510.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Άγνωστη/ος (Übersetzer*in)
31.05.1903
Goethe, Johann Wolfgang von: Η Μινιόν, übers. von. Ηλίας Βουτιερίδης, Αθήνα: Ηριδανός 1921.
Johann Wolfgang von Goethe (Autor*in), Ηλίας Βουτιερίδης (Übersetzer*in)
1921
Goethe, Johann Wolfgang von: Μινιόν, übers. von. Ηλίας Π Βουτιερίδης, Αθήνα: Γανιάρης 1921.
Johann Wolfgang von Goethe (Autor*in), Ηλίας Π Βουτιερίδης (Übersetzer*in)
1921
Goethe, Johann Wolfgang von: Εκλεκτικαί συγγένειαι, übers. von. I. Γρυπάρης, Αθήνα: Ελευθερουδάκης 1923.
Johann Wolfgang von Goethe (Autor*in), I. Γρυπάρης (Übersetzer*in)
1923
Goethe, Johann Wolfgang von: Ραϊνεκε Φουξ, übers. von. Ιωάννης Ν Γρυπάρης, Αθήνα: Ἐλευθερουδάκης 1930.
Johann Wolfgang von Goethe (Autor*in), Ιωάννης Ν Γρυπάρης (Übersetzer*in), Ιωάννης Α Ζερβός (Mitarbeiter*in)
1930
Goethe, Johann Wolfgang von: Η λυρική ποίηση του Goethe, übers. von. Κωνσταντίνος Μέρμηγκας, Αθήνα: Τυπ. Βλαστοῦ 1937.
Johann Wolfgang von Goethe (Autor*in), Κωνσταντίνος Μέρμηγκας (Übersetzer*in)
1937
Goethe, Johann Wolfgang von: Το πράσινο φίδι, übers. von. Γιάννης Οικονομίδης, Αθήνα: Γλάρος 1944.
Johann Wolfgang von Goethe (Autor*in), Γιάννης Οικονομίδης (Übersetzer*in)
1944
Goethe, Johann Wolfgang von: Χέρμαν καί Δωροθέα, übers. von. Πέτρος Πικρός, Αθήνα: Τυπ. Δημητρακόπουλου 1944.
Johann Wolfgang von Goethe (Autor*in), Πέτρος Πικρός (Übersetzer*in)
bis 1944
Goethe, Johann Wolfgang von: Τα ωραιότερα ερωτικά του γράμματα, übers. von. Αγ. Βασιλικός, Αθήνα: Κεραμεύς 1971.
Johann Wolfgang von Goethe (Autor*in), Αγ. Βασιλικός (Übersetzer*in)
1971
Goethe, Johann Wolfgang von: Τριλογία του πάθους. Το ωραιότερο ποίημα του κόσμου από τον μεγαλύτερο ποιητή του κόσμου, übers. von. Νίκος Χελιώτης, Αθήνα: Μαυρίδης 1973.
Johann Wolfgang von Goethe (Autor*in), Νίκος Χελιώτης (Übersetzer*in)
1973
Goethe, Johann Wolfgang von: Η τριλογία του πάθους. Στο Βέρθερο, ἐλεγεία του Marienbad, κατευνασμός, übers. von. Βασίλης Ι Λαζανάς, Αθήνα: Τυπ. Κλαπάκη 1977.
Johann Wolfgang von Goethe (Autor*in), Βασίλης Ι Λαζανάς (Übersetzer*in)
1977
Goethe, Johann Wolfgang von: Η Μινιόν, übers. von. Ηλίας Π Βουτιερίδης, Επανεκδόσεις: 1983, 2003 Aufl., Αθήνα: Hριδανός 1978.
Johann Wolfgang von Goethe (Autor*in), Νικόλαος Ι Λούβαρις (Mitarbeiter*in), Eduard Spranger (Mitarbeiter*in), Ηλίας Π Βουτιερίδης (Übersetzer*in)
1978
Goethe, Johann Wolfgang von: Ελένη: Κλασικορομαντική φαντασμαγορία, übers. von. Θρασύβουλος Σταύρου, Αθήνα: Σχολή Μωραΐτη. Εταιρία Σπουδών Νεοελληνικού Πολιτισμού και Γενικής Παιδείας 1979.
Johann Wolfgang von Goethe (Autor*in), Θρασύβουλος Σταύρου (Übersetzer*in)
1979
Goethe, Johann Wolfgang von: Φάουστ. Τραγωδία, übers. von. Κωνσταντίνος Χατζόπουλος, Αθήνα: Γκοβόστης 1989.
Johann Wolfgang von Goethe (Autor*in), Κωνσταντίνος Χατζόπουλος (Übersetzer*in)
1989
Goethe, Johann Wolfgang von: Ρωμαϊκά ελεγεία. Αλέξης και Δώρα - Ο νέος Παυσίας - Ευφροσύνη - Ξαναντάμωμα - Χέρμαν καί Δωροθέα - Αμύντας, übers. von. Βασίλης Ι Λαζανάς, 2. Aufl., Αθήνα: Τσαπέπας 1990.
Johann Wolfgang von Goethe (Autor*in), Βασίλης Ι Λαζανάς (Übersetzer*in)
1990
Goethe, Johann Wolfgang von: Τα πάθη του νεαρού Βέρθερου, übers. von. Στέλλα Γ. Νικολούδη, Αθήνα: Άγρα 1996.
Johann Wolfgang von Goethe (Autor*in), Στέλλα Γ. Νικολούδη (Übersetzer*in)
1996
Goethe, Johann Wolfgang von: Φάουστ, übers. von. Κωνσταντίνος Χατζόπουλος, Αθήνα: Βιβλιοπωλείον της Εστίας 1996.
Johann Wolfgang von Goethe (Autor*in), Κωνσταντίνος Χατζόπουλος (Übersetzer*in)
1996
Goethe, Johann Wolfgang von: Τα χρόνια της μαθητείας του Γουλιέλμου Μάιστερ, übers. von. Τούλα Σιετή, Αθήνα: Κανάκη 1997.
Johann Wolfgang von Goethe (Autor*in), Τούλα Σιετή (Übersetzer*in)
1997
Goethe, Johann Wolfgang von: Φάουστ, übers. von. Ιωάννης Παυλάκης, Αθήνα: Αστήρ 1997.
Johann Wolfgang von Goethe (Autor*in), Ιωάννης Παυλάκης (Übersetzer*in)
1997
Goethe, Johann Wolfgang von: Οι εκλεκτικές συγγένειες, übers. von. Δημοσθένης Κούρτοβικ, Αθήνα: Κανάκη 1999.
Johann Wolfgang von Goethe (Autor*in), Δημοσθένης Κούρτοβικ (Übersetzer*in)
1999
Goethe, Johann Wolfgang von: Τορκουάτο Τάσσο, übers. von. Στέλλα Γ. Νικολούδη, Αθήνα: Άγρα 1999.
Johann Wolfgang von Goethe (Autor*in), Στέλλα Γ. Νικολούδη (Übersetzer*in)
1999
Goethe, Johann Wolfgang von: Ο Φάουστ του Γκαίτε. Μετάφραση με αισθητική και φιλοσοφική ερμηνεία, übers. von. Ιωάννης Ν. Θεοδωρακόπουλος, Αθήνα: Βιβλιοπωλείον της Εστίας 2000.
Johann Wolfgang von Goethe (Autor*in), Ιωάννης Ν. Θεοδωρακόπουλος (Übersetzer*in)
2000
Goethe, Johann Wolfgang von: Φάουστ, übers. von. Κυριάκος Γ. Σαμέλης, Αθήνα: Διώνη 2000.
Johann Wolfgang von Goethe (Autor*in), Κυριάκος Γ. Σαμέλης (Übersetzer*in)
2000
Goethe, Johann Wolfgang von: Φάουστ: Πρώτο μέρος της τραγωδίας, übers. von. Κυριάκος Γ. Σαμέλης, Αθήνα: Διώνη 2000.
Johann Wolfgang von Goethe (Autor*in), Κυριάκος Γ. Σαμέλης (Übersetzer*in)
2000
Goethe, Johann Wolfgang von: Η νύφη της Κορίνθου, hrsg. & übers. v. Άγγελος Παρθένης, Αθήνα: Ιωλκός 2002.
Johann Wolfgang von Goethe (Autor*in), Άγγελος Παρθένης (Herausgeber*in, Übersetzer*in)
2002
Goethe, Johann Wolfgang von: Φάουστ. Μια τραγωδία, übers. von. Πέτρος Μάρκαρης, Αθήνα: Γαβριηλίδης 2002.
Johann Wolfgang von Goethe (Autor*in), Πέτρος Μάρκαρης (Übersetzer*in)
2002
Goethe, Johann Wolfgang von u. a.: Φάουστ, übers. von. Στρατής Πασχάλης, Πάτρα: Δημοτικό Περιφερειακό Θέατρο Πάτρας 2002.
Johann Wolfgang von Goethe (Autor*in), Aleksandr Sergeevic Puskin (Autor*in), Fernando Pessoa (Autor*in), Jean Louvet (Autor*in), Στρατής Πασχάλης (Übersetzer*in)
2002
Goethe, Johann Wolfgang von: Η μινιόν, übers. von. Ηλίας Βουτιερίδης, Αθήνα: Ηριδανός 2003.
Johann Wolfgang von Goethe (Autor*in), Ηλίας Βουτιερίδης (Übersetzer*in)
2003
Goethe, Johann Wolfgang von: „Ιφιγένεια εν Ταύροις. Δράμα σε πέντε πράξεις“, Αθήνα: Δωδώνη 2003.
Johann Wolfgang von Goethe (Autor*in), Κωνσταντίνος Χατζόπουλος (Übersetzer*in)
2003
Goethe, Johann Wolfgang von: Τα πάθη του νεαρού Βερθέρου, übers. von. Μαριλένα Κουπίδου, Αθήνα: DeAgostini Hellas 2003.
Johann Wolfgang von Goethe (Autor*in), Μαριλένα Κουπίδου (Übersetzer*in)
2003
Goethe, Johann Wolfgang von: Φάουστ, hrsg. & übers. v. Δημήτριος Ι. Λάμψας, Αθήνα: Δωδώνη 2003.
Johann Wolfgang von Goethe (Autor*in), Δημήτριος Ι. Λάμψας (Herausgeber*in, Übersetzer*in)
2003
Goethe, Johann Wolfgang von: Φάουστ, übers. von. Κωνσταντίνος Χατζόπουλος, Αθήνα: Δωδώνη 2003.
Johann Wolfgang von Goethe (Autor*in), Κωνσταντίνος Χατζόπουλος (Übersetzer*in)
2003
Goethe, Johann Wolfgang von: Φάουστ, übers. von. Αριστομένης Προβελέγγιος, Αθήνα: Πελεκάνος 2003.
Johann Wolfgang von Goethe (Autor*in), Αριστομένης Προβελέγγιος (Übersetzer*in)
2003
Goethe, Johann Wolfgang von: Clavigo, übers. von. Γιώργος Δεπάστας, Αθήνα: Νεφέλη 2005.
Johann Wolfgang von Goethe (Autor*in), Γιώργος Δεπάστας (Übersetzer*in)
2005
Goethe, Johann Wolfgang von: Έγμοντ. Δράμα σε πέντε μέρη, übers. von. Ιωάννης Οικονομίδης, Αθήνα: Δωδώνη 2005.
Johann Wolfgang von Goethe (Autor*in), Ιωάννης Οικονομίδης (Übersetzer*in)
2005
Goethe, Johann Wolfgang von: Faust, übers. von. Κ. Μέρμηγκας, Κατερίνη: Μάτι 2006.
Johann Wolfgang von Goethe (Autor*in), Κ. Μέρμηγκας (Übersetzer*in)
2006
Goethe, Johann Wolfgang von: Νουβέλα του λιονταριού, übers. von. Μυρτώ Σταμιλιώτη, Αθήνα: Μαΐστρος 2006.
Johann Wolfgang von Goethe (Autor*in), Μυρτώ Σταμιλιώτη (Übersetzer*in)
2006
Goethe, Johann Wolfgang von: Ο πενηντάρης, übers. von. Καίτη Οικονόμου, Αθήνα: Το Ποντίκι 2006.
Johann Wolfgang von Goethe (Autor*in), Καίτη Οικονόμου (Übersetzer*in)
2006
Goethe, Johann Wolfgang von: Υπάρχουν όρια, übers. von. Γιώργος Δεπάστας, Αθήνα: Ολκός 2006.
Johann Wolfgang von Goethe (Autor*in), Γιώργος Δεπάστας (Übersetzer*in)
2006
Goethe, Johann Wolfgang von: Ρωμαϊκές ελεγείες, übers. von. Κυριάκος Γ. Σαμέλης, Αθήνα: Διώνη 2010.
Johann Wolfgang von Goethe (Autor*in), Κυριάκος Γ. Σαμέλης (Übersetzer*in)
2010
Goethe, Johann Wolfgang von: Φάουστ: Μέρος Β’: Σε πράξεις πέντε, übers. von. Δημήτριος Ι. Λάμψας, Αθήνα: Ελευθεροτυπία, Δωδώνη 2010.
Johann Wolfgang von Goethe (Autor*in), Δημήτριος Ι. Λάμψας (Übersetzer*in)
2010
Goethe, Johann Wolfgang von: Φάουστ: Μετά 17 εικόνων του Χανς Βίλδερμαν, übers. von. Κωνσταντίνος Χατζόπουλος, Αθήνα: Ελευθεροτυπία, Δωδώνη 2010.
Johann Wolfgang von Goethe (Autor*in), Κωνσταντίνος Χατζόπουλος (Übersetzer*in), Hans Wildermann (Mitarbeiter*in)
2010
Goethe, Johann Wolfgang von: Φάουστ, übers. von. Κωνσταντίνος Χατζόπουλος, 2010: Το Ποντίκι 2010.
Johann Wolfgang von Goethe (Autor*in), Κωνσταντίνος Χατζόπουλος (Übersetzer*in)
2010
Goethe, Johann Wolfgang von und Heinrich Heine: Όταν ο νους σου βράζει κι η καρδιά. Ποιήματα και τραγούδια, übers. von. Λένια Ζαφειροπούλου, Αθήνα: Πατάκης 2014.
Johann Wolfgang von Goethe (Autor*in), Heinrich Heine (Autor*in), Λένια Ζαφειροπούλου (Übersetzer*in)
2014
Goethe, Johann Wolfgang von: Οι συνένοχοι, übers. von. Κωνσταντίνος Κυριακού, Αθήνα: Σοκόλη 2014.
Johann Wolfgang von Goethe (Autor*in), Κωνσταντίνος Κυριακού (Übersetzer*in)
2014
Goethe, Johann Wolfgang von: Το ταξίδι στην Ιταλία, übers. von. Γιώργος Δεπάστας, Αθήνα: Ολκός 2014.
Johann Wolfgang von Goethe (Autor*in), Γιώργος Δεπάστας (Übersetzer*in)
2014
Goethe, Johann Wolfgang von: Ένας άντρας πενήντα ετών, übers. von. Σμαράγδα Αλέξανδρου, Αθήνα: Ποικίλη Στοά 2015.
Johann Wolfgang von Goethe (Autor*in), Σμαράγδα Αλέξανδρου (Übersetzer*in)
2015
Heine, Heinrich: „Γκαίτε“, in: Ακρίτας (1904), S. 84–88, 114–117.
Heinrich Heine (Autor*in), Αρίστος Καμπάνης (Übersetzer*in)
1904
Hohendorf, Horst: Γκαίτε, übers. von. Άγνωστη/ος, Αθήνα: Οργανισμός Ευρωπαϊκών Εκδόσεων 1965 (Οι Μεγάλοι όλων των εποχών).
Horst Hohendorf (Autor*in), Άγνωστη/ος (Übersetzer*in)
1965
Klabund, [=Alfred Henschke]: „Περί Γκαίτε“, in: Μούσα 2/4 (1921), S. 58–60.
[=Alfred Henschke] Klabund (Autor*in), Λέων Κουκούλας (Übersetzer*in)
1921
Ludwig, Emil: „Ο Γκαίτε και οι γυναίκες“, in: Ελεύθερον Βήμα (1929).
Emil Ludwig (Autor*in), Άγνωστη/ος (Übersetzer*in)
31.03.1929
Mann, Thomas: Γκαίτε και Τολστόι, übers. von. Γεράσιμος Λυκιαρδόπουλος, Αθήνα: Ύψιλον 2012.
Thomas Mann (Autor*in), Γεράσιμος Λυκιαρδόπουλος (Übersetzer*in)
2012
Mann, Thomas: „Βόλφραγκ [sic] Γκαίτε“, in: Ελεύθερον Βήμα (1932).
Thomas Mann (Autor*in), Άγνωστη/ος (Übersetzer*in)
22.03.1932
Nietzsche, Friedrich Wilhelm u. a.: Κύματα του Βορρά, übers. von. Καίτη Μοσχονά-Ποζιοπούλου, Θεσσαλονίκη: χ.ό. 1943.
Friedrich Wilhelm Nietzsche (Autor*in), Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Friedrich Gottlieb Klopstock (Autor*in), Friedrich Hölderlin (Autor*in), [= Friedrich von Hardenberg] Novalis (Autor*in), Joseph von Eichendorff (Autor*in), Eduard Mörike (Autor*in), Theodor Storm (Autor*in), Johann Gottfried Herder (Autor*in), Heinrich von Kleist (Autor*in), Theodor Fontane (Autor*in), Klaus Groth (Autor*in), Conrad Ferdinand Meyer (Autor*in), Felix Dahn (Autor*in), Hans Friedrich Blunck (Autor*in), Walther von der Vogelweide (Autor*in), Friedrich Theodor Vischer (Autor*in), Rainer Maria Rilke (Autor*in), Καίτη Μοσχονά-Ποζιοπούλου (Übersetzer*in)
1943
Schiller, Friedrich u. a.: Γερμανοί ποιηταί: με αντίγραφα εικόνων μεγάλων ζωγράφων, hrsg. v. Μ. Πεσματζόγλου, übers. von. Διάφοροι, Αθήνα: Καλλιτεχνικαί εκδόσεις Μ. Πεσματζόγλου 1922.
Friedrich Schiller (Autor*in), Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Gottfried August Bürger (Autor*in), [= Friedrich von Hardenberg] Novalis (Autor*in), Ludwig Uhland (Autor*in), Joseph von Eichendorff (Autor*in), August von Platen (Autor*in), Heinrich Heine (Autor*in), Nikolaus Lenau (Autor*in), Eduard Mörike (Autor*in), Detlev von Liliencron (Autor*in), Richard Dehmel (Autor*in), Otto Erich Hartleben (Autor*in), Alfred Mombert (Autor*in), Walter von Molo (Autor*in), Walter Calé (Autor*in), Jean Paul Richter (Autor*in), Friedrich Rückert (Autor*in), Theodor Körner (Autor*in), Wilhelm Müller (Autor*in), Julius Mosen (Autor*in), Robert Reinick (Autor*in), Anastasius Grün (Autor*in), Ernst Karl Gruhl (Autor*in), Rudolf von Gottschall (Autor*in), Hans Bethge (Autor*in), Μ. Πεσματζόγλου (Herausgeber*in), Διάφοροι (Übersetzer*in)
1922
Schiller, Friedrich u. a.: Τραγούδια των γερμανών κλασσικών, übers. von. Δημήτριος Ι Λάμψας, Αθήνα: Κολλάρος 1933.
Friedrich Schiller (Autor*in), Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Friedrich Hölderlin (Autor*in), Ludwig Uhland (Autor*in), Joseph von Eichendorff (Autor*in), August von Platen (Autor*in), Wilhelm Hauff (Autor*in), Heinrich Heine (Autor*in), Nikolaus Lenau (Autor*in), Eduard Mörike (Autor*in), Ernst Moritz Arndt (Autor*in), Adelbert von Chamisso (Autor*in), Justinus von Kerner (Autor*in), Friedrich Rückert (Autor*in), Ernst Schulze (Autor*in), Joseph Christian Frhr. von Zedlitz (Autor*in), Gustav Schwab (Autor*in), Wilhelm Müller (Autor*in), Karl Immermann (Autor*in), Abraham Emanuel Froelich (Autor*in), August Heinrich Hoffmann von Fallersleben (Autor*in), Johann Gabriel Seidl (Autor*in), Robert Reinick (Autor*in), Anastasius Grün (Autor*in), Karl Dräxler (Autor*in), Friedrich von Sallet (Autor*in), Emanuel Geibel (Autor*in), Georg Herwegh (Autor*in), Karl Egon Ebert (Autor*in), Δημήτριος Ι Λάμψας (Übersetzer*in)
1933/34
Schiller, Friedrich und Johann Wolfgang von Goethe: Αλληλογραφία, hrsg. v. Wilhelm Benning, übers. von. Αθανάσιος Λάμπρου, Αθήνα: Κριτική 2001.
Friedrich Schiller (Autor*in), Johann Wolfgang von Goethe (Autor*in), Αθανάσιος Λάμπρου (Übersetzer*in), Wilhelm Benning (Herausgeber*in)
2001
Spranger, Eduard: Η κοσμοθεωρία του Γκαίτε, übers. von. Νικόλαος Ι Λούβαρις, Αθήνα: Τυπ. Ρόδη 1936.
Eduard Spranger (Autor*in), Νικόλαος Ι Λούβαρις (Übersetzer*in)
1936
Spranger, Eduard: Ο Γκαίτε και αι μεταφυσικαί αποκαλύψεις, übers. von. Νικόλαος Ι Λούβαρις, Αθήνα: Τυπ. Ρούτση 1947.
Eduard Spranger (Autor*in), Νικόλαος Ι Λούβαρις (Übersetzer*in)
1947
Vierling, Ernst: „Αι φίλαι του Γκαίτε“, in: Παναθήναια ΙΖ (1908), S. 11–18, 118–120, 189–192, 232–233, 295–296.
Ernst Vierling (Autor*in), Αυ. Θ[εοδωρόπουλος] (Übersetzer*in)
1908/1909
Vilmar, August Friedrich Christian: Ιστορία της γερμανικής εθνικής λογοτεχνίας Και προς συνέχειαν αυτής, „ἡ γερμανική εθνική λογοτεχνία από του θανάτου του Γκαίτε μέχρι της σήμερον“ υπό Αδόλφου Στερν εκ της ΚΕ εκδόσεως εξελληνισθείσα υπό Κλέωνος Ραγκαβή, übers. von. Κλέων Ραγκαβής, Αθήνα: Τύποις Π. Δ. Σακελλαρίου 1906.
August Friedrich Christian Vilmar (Autor*in), Κλέων Ραγκαβής (Übersetzer*in)
1906
Kotzebue, August von und Johann Wolfgang Goethe: Ιωάννου Σέργιου Παπαδόπουλου θεατρικές μεταφράσεις.  Οι Κουακέροι του A. von Kotzebue, Βουκουρέστι 1813-14, ανέκδοτο χειρόγραφο και Ιφιγένεια η εν Ταύροις του J.W. Goethe, Ιένα 1818, hrsg. v. Walter Puchner, übers. von. Ιωάννης Σέργιος Παπαδόπουλος, Αθήνα: Ίδρυμα Κώστα και Ελένης Ουράνη 2004.
August von Kotzebue (Autor*in), Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Ιωάννης Σέργιος Παπαδόπουλος (Übersetzer*in), Walter Puchner (Herausgeber*in)
2004
Βολφ [Wolf], Φ.: „Ο Γκαίτε και αι βασικαί έννοιαι της ζωής“, in: Ελεύθερον Βήμα (1932).
Φ. Βολφ [Wolf] (Autor*in), Άγνωστη/ος (Übersetzer*in)
14.02.1932
Στρέζεμαν, Γ., [= Gustav Stresemann?]: „Ναπολέων και Γκαίτε“, in: Ελεύθερον Βήμα (1929).
[= Gustav Stresemann?] Στρέζεμαν, Γ. (Autor*in), Άγνωστη/ος (Übersetzer*in)
21.11.1929

Beteiligte Institutionen


Gefördert durch

Technische Umsetzung