Aris Dikteos

1919 (Heraklion) – 1983

Nachweise im Compendium

Aris Dikteos Biogramm
Günter Dietz Artikel

Nachweise in der Bibliographie

Brecht, Bertolt: „[Ausschnitt aus: Herr Puntila und sein Knecht Matti]“, Κλασικά κείμενα της γερμανικής λογοτεχνίας, Αθήνα: Δωδώνη 1970, S. 346–352.
Bertolt Brecht (Autor*in), Άρης Δικταίος (Übersetzer*in)
1970
Brecht, Bertolt: „[Der Soldat von La Ciotat]“, Κλασικά κείμενα της γερμανικής λογοτεχνίας, Αθήνα 1970, S. 338–340.
Bertolt Brecht (Autor*in), Άρης Δικταίος (Übersetzer*in)
1970
Brecht, Bertolt: „[Dreigespräch  über das Tragische; Thesen über die Organisation der Parole ’kämpferischer Realismus’]“, Κλασσικά κείμενα της γερμανικής λογοτεχνίας, Αθήνα 1970, S. 340–346.
Bertolt Brecht (Autor*in), Άρης Δικταίος (Übersetzer*in)
1970
Brecht, Bertolt: „Ο καλός άνθρωπος του Σετσουάν“, Κλασσικά κείμενα της γερμανικής λογοτεχνίας, Αθήνα: Δωδώνη 1970, S. 336–337.
Bertolt Brecht (Autor*in), Άρης Δικταίος (Übersetzer*in)
1970
Brecht, Bertolt und Διάφοροι: Δεκατρείς αιώνες γερμανικής ποίησης, übers. von. Άρης Δικταίος, Αθήνα: Δωδώνη 1977.
Bertolt Brecht (Autor*in), Διάφοροι (Autor*in), Άρης Δικταίος (Übersetzer*in)
1977
Goethe, Johann Wolfgang: Ο Γκαίτς φον Μπέρλιχινγκεν με το σιδερένιο χέρι, übers. von. Άρης Δικταίος, Αθήνα: Παπαδημητρίου 1953 (100 (Εκατό) αθάνατα έργα 42).
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Άρης Δικταίος (Übersetzer*in)
1953
Goethe, Johann Wolfgang: Τορκουάτο Τάσσο, übers. von. Άρης Δικταίος, Αθήνα: Παπαδημητρίου 1953 (100 (Εκατό) αθάνατα έργα 44).
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in), Άρης Δικταίος (Übersetzer*in)
1953
Hebbel, Friedrich: Ιουδήθ, übers. von. Άρης Δικταίος, Αθήνα: Δωδώνη 1976.
Friedrich Hebbel (Autor*in), Άρης Δικταίος (Übersetzer*in)
1976
Hölderlin, Friedrich: „[An die Parzen; An die jungen Dichter; Der Wanderer; An den Aether; Sonnenuntergang]“, in: Ο Κύκλος 4 (1946), S. 122/126.
Friedrich Hölderlin (Autor*in), Άρης Δικταίος (Übersetzer*in)
1946
Hölderlin, Friedrich: „[Hyperions Schicksalslied]“, in: Ο Κύκλος 4 (1946), S. 122–126.
Friedrich Hölderlin (Autor*in), Άρης Δικταίος (Übersetzer*in)
1946
Hölderlin, Friedrich: „[Da ich ein Knabe war]“, in: Ο Αιώνας μας 1 (1947), S. 149–150.
Friedrich Hölderlin (Autor*in), Άρης Δικταίος (Übersetzer*in)
1947
Hölderlin, Friedrich: „[Der Kirchhof; Der Frühling; Der Sommer; Gesang des Deutschen; Der Zeitgeist; Sokrates und Alcibiades; Der Winter]“, Σ’ αναζήτηση του απόλυτου. Ιστορική ανθολογία της παγκοσμίου ποιήσεως, Αθήνα: Φέξης 1960, S. 519–526.
Friedrich Hölderlin (Autor*in), Άρης Δικταίος (Übersetzer*in)
1960
Hölderlin, Friedrich: „[Hälfte des Lebens]“, Μεγάλες στιγμές της ποίησεως, Αθήνα: χ.ό. 1967, S. 19–44.
Friedrich Hölderlin (Autor*in), Άρης Δικταίος (Übersetzer*in)
1967
Hölderlin, Friedrich: Πάτμος και 30 άλλα ποιήματα, übers. von. Άρης Δικταίος, Αθήνα: Αιγόκερως 1982.
Friedrich Hölderlin (Autor*in), Άρης Δικταίος (Übersetzer*in)
1982
Hölderlin, Friedrich: Πάτμος και 30 άλλα ποιήματα, übers. von. Άρης Δικταίος, Αθήνα: Αιγόκερως 1994.
Friedrich Hölderlin (Autor*in), Άρης Δικταίος (Übersetzer*in)
1994
Kafka, Franz: Η ετυμηγορία, übers. von. Άρης Δικταίος, Αθήνα: Δωδώνη 1971.
Franz Kafka (Autor*in), Άρης Δικταίος (Übersetzer*in)
1971
Mann, Thomas: Το μαγικό βουνό, übers. von. Άρης Δικταίος, Αθήνα: Δίφρος 1956.
Thomas Mann (Autor*in), Άρης Δικταίος (Übersetzer*in)
1956
Mann, Thomas: Buddenbrooks [Ausschnitt], übers. von. Άρης Δικταίος, χ.τ.: χ.ό. 1970.
Thomas Mann (Autor*in), Άρης Δικταίος (Übersetzer*in)
1970
Mann, Thomas: Θάνατος στη Βενετία. Τριστάνος. Gladius Dei. Ο νόμος, übers. von. Άρης Δικταίος, Αθήνα: Ζαχαρόπουλος 1976.
Thomas Mann (Autor*in), Άρης Δικταίος (Übersetzer*in)
1976
Mann, Thomas: Θάνατος στη Βενετία. Τριστάνος. Gladius Dei. Ο νόμος, übers. von. Άρης Δικταίος, Αθήνα: Ζαχαρόπουλος Σ. Ι. 1971.
Thomas Mann (Autor*in), Άρης Δικταίος (Übersetzer*in)
1971
Mann, Thomas: Το μαγικό βουνό, übers. von. Άρης Δικταίος, Αθήνα: Ζαχαρόπουλος 1989 (Κλασική λογοτεχνία 75).
Thomas Mann (Autor*in), Άρης Δικταίος (Übersetzer*in)
1989
Mann, Thomas: Δόκτωρ Φάουστους. Ο βίος του γερμανού συνθέτη Άντριαν Λέβερκυν ιστορημένος από έναν φίλο, übers. von. Άρης Δικταίος, Αθήνα: Ζαχαρόπουλος Σ. Ι. 1992.
Thomas Mann (Autor*in), Άρης Δικταίος (Übersetzer*in)
1992
Nietzsche, Friedrich: Η γενεαλογία της ηθικής. Οι διθύραμβοι του Διονύσου, übers. von. Άρης Δικταίος, Αθήνα: Γκοβόστης χ.έ.
Friedrich Nietzsche (Autor*in), Άρης Δικταίος (Übersetzer*in)
χ.έ.
Nietzsche, Friedrich: Έτσι μίλησεν ο Ζαρατούστρα: ένα βιβλίο για όλους και για κανέναν, übers. von. Άρης Δικταίος, Αθήνα: Δωδώνη 1980.
Friedrich Nietzsche (Autor*in), Άρης Δικταίος (Übersetzer*in)
1980
Nietzsche, Friedrich: Οι Διθύραμβοι του Διονύσου και άλλα ποιήματα, übers. von. Άρης Δικταίος, 2. Aufl., Αθήνα: Αιγόκερως 1982.
Friedrich Nietzsche (Autor*in), Άρης Δικταίος (Übersetzer*in)
1982
Nietzsche, Friedrich: Οι διθύραμβοι του Διονύσου, übers. von. Άρης Δικταίος, Αθήνα: Αιγόκερως 2002.
Friedrich Nietzsche (Autor*in), Άρης Δικταίος (Übersetzer*in)
2002
Nietzsche, Friedrich Wilhelm: Έτσι μίλησεν ο Ζαρατούστρα, übers. von. Άρης Δικταίος, Neuaufl. 1980 Aufl., Αθήνα: Εκδόσεις Παρ. Καλφάκη 1958.
Friedrich Wilhelm Nietzsche (Autor*in), Άρης Δικταίος (Übersetzer*in)
1958
Rilke, Rainer Maria: „Βούδας ( Σα ν’ αφουγκράζοταν το διάστημα: Γαλήνη...), Νίκη, Ο πάνθηρας, Baudelaire, Ισπανίδα χορεύτρια, Πρέπει...“, in: Φιλολογικά Χρονικά 34 (1945), S. 414–416.
Rainer Maria Rilke (Autor*in), Άρης Δικταίος (Übersetzer*in)
1945
Rilke, Rainer Maria und Άρης Δικταίος: „[Ποιήματα]“, Τα τετράδια του Άρη Δικταίου, Αθήνα: χ.ό. 1949, S. 73–88.
Rainer Maria Rilke (Autor*in), Άρης Δικταίος (Autor*in)
1949
Rilke, Rainer Maria: „[Ποιήματα]“, in: Ο Αιώνας μας 3 (1949), S. 78–81.
Rainer Maria Rilke (Autor*in), Άρης Δικταίος (Übersetzer*in)
1949
Rilke, Rainer Maria: „Τη ζωή μου ζω σε κύκλους, που όλο αυξαίνουν, Αν μόνο μια φορά το παν απόλυτα σιωπούσε, Θεέ, τι θα κάνεις αν εγώ πεθάνω, Σβύσε τα μάτια μου: μπορώ να σε δω, Σε τούτο το χωριό, το σπίτι στέκει το στερνό, Κάποτε,καποιος σηκώνεται απ’ το δείπνο,κι απ’το σπίτι“, in: Νέα Εστία 521,524, (1949), S. 356, 533.
Rainer Maria Rilke (Autor*in), Άρης Δικταίος (Übersetzer*in)
1949
Rilke, Rainer Maria: „Ich fürchte mich so..., Ένα γυναικείο πεπρωμένο, Ο θάνατος της αγαπημένης, Ο πάνθηρας, Ο θάνατος του ποιητή, Για μια μαραμένη κοπέλλα, Οι άγγελοι, Ανησυχία, Στροφές, Η τυφλή“, Δέκα ποιήματα, Bd. 5, χ.τ.: Σκαραβαίος 1950, S. 118–123.
Rainer Maria Rilke (Autor*in), Άρης Δικταίος (Übersetzer*in)
1950
Rilke, Rainer Maria: „Επίσκεψη στην Ελισάβετ, Οι υποψίες του Ιωσήφ, Πριν από τα πάθη“, in: Νέα Εστία 555 (1950), S. 1051–1052.
Rainer Maria Rilke (Autor*in), Άρης Δικταίος (Übersetzer*in)
1950
Rilke, Rainer Maria: „Όταν γέρνει η ώρα ταράζοντας με εδώ πέρα, Γείτονα Θεέ, αν σε μακρυά νυχτιά, Ακριβώς τώρα ζω, που ο αιώνας επληθώρη, Υπάρχω, ω Τρομαγμένε! Δε μ’αγροικάς πια, Σε όλα τα πράγματα σε βρίσκω αυτά, Εργάτες είμαστε: μαστόροι, βοηθοί, παιδόπουλα, Τόσο είσαι μέγας, που αν έρθω να σταθώ“, in: Κυπριακά Γράμματα 222 (1953), S. 459–460.
Rainer Maria Rilke (Autor*in), Άρης Δικταίος (Übersetzer*in)
1953
Rilke, Rainer Maria: „Ω, πες,ποιητή...“, in: Κυπριακά Γράμματα 222 (1953), S. 457–458.
Rainer Maria Rilke (Autor*in), Άρης Δικταίος (Übersetzer*in)
1953
Rilke, Rainer Maria: „Ο θάνατος της αγαπημένης“, in: Φιλολογική Πρωτοχρονιά 12 (1955), S. 283.
Rainer Maria Rilke (Autor*in), Άρης Δικταίος (Übersetzer*in)
1955
Rilke, Rainer Maria und Χρήστος Κουλούρης: „Ο μεγάλος Ευρωπαίος ποιητής Ράινερ Μαρία Ρίλκε“, in: Εκλογή 112 (1955), S. 97–101.
Rainer Maria Rilke (Autor*in), Χρήστος Κουλούρης (Autor*in), Κωστής Παλαμάς (Übersetzer*in), Ισιδώρα Καμαρινέα (Übersetzer*in), Άρης Δικταίος (Übersetzer*in), Νίκος Παππάς Δ. (Übersetzer*in), Χρήστος Κουλούρης (Übersetzer*in)
1955
Rilke, Rainer Maria: „Άνθρωποι μέσα στη νύχτα, Μοναξιά, Ανατολίτικο εωθινό, Ο ελαιώνας, Θεός στον μεσαιωνα,Pietà(Τα πόδια σου, που άλλοτε, πόδια εφήβου), Ο αναστάς, Η εταίρα, Η σκάλα του πορτοκαλεώνα , Αδάμ, Εύα, Από τη ζωή ενός Αγίου, Προσωπογραφία, Μελέτη πιάνου, Ορφεύς, Ευρυδίκη, Ερμής, Ο εν Κανά γάμος, Μουσική“, in: Καινούργια εποχή (1956), S. 169–180.
Rainer Maria Rilke (Autor*in), Άρης Δικταίος (Übersetzer*in)
1956
Rilke, Rainer Maria: „Ο ποιητής, Ο κύκνος“, in: Φιλολογική Πρωτοχρονιά 13 (1956), S. 282.
Rainer Maria Rilke (Autor*in), Άρης Δικταίος (Übersetzer*in)
1956
Rilke, Rainer Maria: Εκλογή από το ποιητικό έργο του Rainer Maria Rilke, übers. von. Άρης Δικταίος, Αθήνα: Κάδμος 1957.
Rainer Maria Rilke (Autor*in), Άρης Δικταίος (Übersetzer*in), Ζωή Καρέλλη (Mitarbeiter*in), Άλκης Θρύλος (Mitarbeiter*in), Δημήτρης Οικονομίδης (Mitarbeiter*in)
1957
Rilke, Rainer Maria: „Η μελωδία του έρωτα και του θανάτου του σημαιοφόρου Χριστοφόρου Ρίλκε“, Εκλογή από το ποιητικό έργο του Rainer Maria Rilke, Αθήνα: Κάδμος 1957, S. 13–26.
Rainer Maria Rilke (Autor*in), Άρης Δικταίος (Übersetzer*in)
1957
Rilke, Rainer Maria: „Ich fürchte mich so..., Κάρολος Μπωντλαίρ, Τη ζωή μου ζω σε κύκλους που όλο αυξάνουν“, in: Φιλολογική Πρωτοχρονιά 16 (1959), S. 259.
Rainer Maria Rilke (Autor*in), Άρης Δικταίος (Übersetzer*in)
1959
Rilke, Rainer Maria: „Από μια νύχτα καταιγίδας IV“, in: Φιλολογική Πρωτοχρονιά 17 (1960), S. 274.
Rainer Maria Rilke (Autor*in), Άρης Δικταίος (Übersetzer*in)
1960
Rilke, Rainer Maria: „Και σχεδόν παιδούλα ήταν που ανεφάνη, Σ’όλα, πόσο, ω παράθυρο..., Στη λάμπα σας...,Φιμώνεται ο σωσίας...“, Σ’αναζήτηση του απόλυτου. Ιστορική ανθολογία της παγκόσμιας ποιήσεως, χ.τ.: χ.ό. 1960, S. 650–652.
Rainer Maria Rilke (Autor*in), Άρης Δικταίος (Übersetzer*in)
1960
Rilke, Rainer Maria: „Θεέ, τι θα κάνεις αν εγώ πεθάνω, Ω εσύ, που πριν“, Ανθολογία της ευρωπαϊκής και αμερικανικής ποιήσεως, Αθήνα: Συμεωνίδης 1962, S. 230–231.
Rainer Maria Rilke (Autor*in), Άρης Δικταίος (Übersetzer*in), Κλέωνος Β. Παράσχου (Mitarbeiter*in)
1962
Rilke, Rainer Maria: „Οι άνθρωποι όλα τα ξέρουν..., Εργάτες είμαστε...,Βγάλε τα μάτια μου: μπορώ να σε δω, Μα κι’αν απ’τον εαυτό του ο καθένας προσπαθεί, Βούδδας (Σα να αφουγκράζoνταν το διάστημα:  Γαλήνη...)“, in: Ιλισός 26 (1962), S. 150–152.
Rainer Maria Rilke (Autor*in), Άρης Δικταίος (Übersetzer*in)
1962
Rilke, Rainer Maria: „Πριν από τα πάθη, Pietà (Oλοκληρώνεται τώρα η κακομοιριά μου), Η κοίμησις της Θεοτόκου“, Τα εγκώμια της μητέρας: Ανθολογία και μελέτη, Αθήνα: Βασιλόπουλος 1968, S. 223–224, 502.
Rainer Maria Rilke (Autor*in), Άρης Δικταίος (Übersetzer*in)
1968
Rilke, Rainer Maria: „Από μια παιδικήν ηλικία, Ο κύκνος, Ο πάνθηρας“, Μορφές της ευρωπαϊκής λογοτεχνίας. Γίγαντες του πνεύματος, Αθήνα: Πολιτισμός 1970, S. 3,11,20.
Rainer Maria Rilke (Autor*in), Άρης Δικταίος (Übersetzer*in)
1970
Rilke, Rainer Maria: Βασιλιάς Μπόχους, übers. von. Άρης Δικταίος, Αθήνα: Γκοβόστης 1970 (Βιβλιοθήκη το παγκόσμιο πνεύμα).
Rainer Maria Rilke (Autor*in), Άρης Δικταίος (Übersetzer*in), Δημήτρης Δαρτζέντας (Mitarbeiter*in)
1970
Rilke, Rainer Maria: „Η λευκή πριγρίπισσα. Μια σκηνή πλάι στη θάλασσα“, in: Θέατρο (Νίτσου) 46–48 (1975), S. 56–65.
Rainer Maria Rilke (Autor*in), Άρης Δικταίος (Übersetzer*in), Γιώργος Βακαλός (Mitarbeiter*in)
1975
Rilke, Rainer Maria: „Πες μου,ω ποιητή, Μοναξιά, Επίλογος“, in: Φιλολογική Στέγη (Πειραιά) 24 (1977), S. 142–143.
Rainer Maria Rilke (Autor*in), Άρης Δικταίος (Übersetzer*in)
1977
Rilke, Rainer Maria: Ποιήματα. Εκλογή από το ποιητικό έργο του Rainer Maria Rilke, übers. von. Άρης Δικταίος, Αθήνα: Ζαχαρόπουλος 1982.
Rainer Maria Rilke (Autor*in), Άρης Δικταίος (Übersetzer*in)
1982
Rilke, Rainer Maria: Έβαλντ Τράγκυ και άλλα διηγήματα, übers. von. Άρης Δικταίος, Αθήνα: Ζαχαρόπουλος 1987 (Κλασική λογοτεχνία 71).
Rainer Maria Rilke (Autor*in), Άρης Δικταίος (Übersetzer*in)
1987
Schiller, Friedrich: „Άδης“, Σ’αναζήτηση του απόλυτου. Ιστορική ανθολογία της παγκόσμιας ποιήσεως, Αθήνα: Φέξης 1960, S. 518.
Friedrich Schiller (Autor*in), Άρης Δικταίος (Übersetzer*in)
1960
Schiller, Friedrich: [Ausschnitt aus An Herzog Christian Fr. von Augustenburg Ludwigsburg, den 11. Nov. 1973], übers. von. Άρης Δικταίος, Αθήνα 1971.
Friedrich Schiller (Autor*in), Άρης Δικταίος (Übersetzer*in)
1971
Schiller, Friedrich: [Ausschnitt aus Über die ästhetische Erziehung des Menschen in einer Reihe von Briefen], übers. von. Άρης Δικταίος, Αθήνα: χ.ό. 1971.
Friedrich Schiller (Autor*in), Άρης Δικταίος (Übersetzer*in)
1971
Schiller, Friedrich und Διάφοροι: Δεκατρείς αιώνες γερμανικής ποίησης, übers. von. Άρης Δικταίος, Αθήνα: Δωδώνη 1977.
Friedrich Schiller (Autor*in), Διάφοροι (Autor*in), Άρης Δικταίος (Übersetzer*in)
1977
Διάφοροι: Γερμανικά μεταπολεμικά διηγήματα: μια ανθολογία, hrsg. v. Άρης Δικταίος, Αθήνα: Αλφειός 1967.
Διάφοροι (Autor*in), Άρης Δικταίος (Herausgeber*in)
1967
Langenbucher, Wolfgang und Harro Hilzinger (Hrsg.): Κλασικά κείμενα της γερμανικής λογοτεχνίας. Η κοινωνική στράτευση στη γερμανική λογετεχνία από το μεσαίωνα εώς σήμερα, Αθήνα: Δωδώνη 1971.
Άρης Δικταίος (Übersetzer*in), Wolfgang Langenbucher (Herausgeber*in), Harro Hilzinger (Herausgeber*in)
1971
Gregor-Dellin, Manfred (Hrsg.): Pen· Νέα κείμενα γερμανών συγγραφέων, Αθήνα: Δωδώνη 1975.
Άρης Δικταίος (Übersetzer*in), Manfred Gregor-Dellin (Herausgeber*in)
1975
Δρόσος, Γιώργος und Rainer Maria Rilke: „Rainer Maria Rilke: Σβήσε μου τα μάτια, Ο Στερνός, Πε μου,ω ποιητή , Μοναξιά, Επίλογος, Οι μέρες του Μιχαήλ Αγγέλου, Όταν πεθάνω, θεέ“, in: Φιλολογική Στέγη 24 (1977), S. 129–143.
Γιώργος Δρόσος (Autor*in), Rainer Maria Rilke (Autor*in), Κωστής Παλαμάς (Übersetzer*in), Γιώργος Καρανικολός (Übersetzer*in), Άρης Δικταίος (Übersetzer*in), Δημήτρης Οικονομίδης (Übersetzer*in)
1977

Beteiligte Institutionen


Gefördert durch

Technische Umsetzung