Catina Typaldo

  • Veröffentlicht 15.09.20
19XX — 19XX
  • Übersetzerin

Catina Typaldo (wahrscheinlich: Aikaterini Typaldou) übersetzte 1938 das Libretto der griechischen Oper Der Ring der Mutter (Το δαχτυλίδι της μάνας) von Manolis Kalomiris nach dem gleichnamigen Drama von Jannis Kambyssis ins Deutsche.

Über die biographischen Hintergründe der Übersetzerin ist nichts bekannt. Die erste Auflage des Textes, der als „deutsche Übertragung aus dem Neugriechischen“ gekennzeichnet war, erschien im Athener Verlag Estia. Eine zweite, von der Volkskundlerin Hedwig Lüdeke auf der Grundlage dieses Textes besorgte Übersetzung der Oper erschien 1940 in Wien. Diese Ausgabe steht in Verbindung mit der Aufführung des Stückes an der Berliner Volksoper, die von der zeitgenössischen Presse als großes Ereignis der deutsch-griechischen Kulturbeziehungen gefeiert wurde.

Verwendete Literatur

Zitierweise

Marco Hillemann: «Catina Typaldo», in: Alexandros-Andreas Kyrtsis und Miltos Pechlivanos (Hg.), Compendium der deutsch-griechischen Verflechtungen, 15.09.20, URI : https://comdeg.eu/artikel/96279/.