Ο Καρλ Μάκε (Karl Macke, 1849–1915) ήταν γερμανός καθηγητής της μέσης εκπαίδευσης, λογοτέχνης, εκδότης λογοτεχνικών έργων και μεταφραστής.
Μετά από τις σπουδές του στη φιλολογία ανατολικών χωρών στα πανεπιστήμια του Μύνστερ και του Γκέτινγκεν, ο Μάκε εργάστηκε ως καθηγητής φιλόλογος αρχαίων γλωσσών στη μέση εκπαίδευση. Παράλληλα δραστηριοποιήθηκε ως μεταφραστής και εκδότης λογοτεχνικών έργων (μεταξύ άλλων, αρχαία συριακή ποίηση, Θερβάντες, Ρύκερτ, Σίλλερ, Ούλαντ) καθώς και ως λογοτέχνης. Η συμμετοχή του ως μέλους στον Φιλολογικό Σύλλογο «Παρνασσός» στην Αθήνα μάς επιτρέπει να συναγάγουμε ότι ασχολήθηκε επί μακρόν με τον νεοελληνικό πολιτισμό.
Το 1904 δημοσίευσε στον εκδοτικό οίκο Schottlaender στο Μπρέσλαου (Breslau), όπου είχαν ήδη εκδοθεί πολυάριθμοι τίτλοι του Αλέξανδρου Ρίζου Ραγκαβή, μια επιλογή από το ποιητικό έργο του υιού του, Κλέωνα Ραγκαβή Από τα σκοτεινά βάθη (Aus dunkeln Tiefen). Μια νέα έκδοση κυκλοφόρησε κιόλας την επόμενη χρονιά (1905). Όσον αφορά τη μορφή της έκδοσης, η μετάφραση ακολουθούσε το ελληνικό πρωτότυπο, το οποίο είχε κυκλοφορήσει το 1893 σε μια πλούσια εικονογραφημένη πολυτελή έκδοση από τον οίκο Ντρουγκουλίν (Drugulin) στη Λειψία. Όπως αναφέρει ο Μάκε στον πρόλογο της έκδοσης, τις μεταφράσεις του τις είχε αρχικά φανταστεί ως γλωσσικά γυμνάσματα, στη βελτίωση των οποίων τον βοήθησε ο ίδιος ο συγγραφέας. Ο Κλέων Ραγκαβής από την άλλη ενθαρρύνθηκε κατά τα φαινόμενα από τον Μάκε στη δική του μετάφραση του έργου Ιστορία της γερμανικής Εθνικής Λογοτεχνίας του A. F. C. Vilmar (Geschichte der deutschen National-Literatur), το οποίο κυκλοφόρησε το 1907 σε επανεπεξεργασία του ιδίου.