Ο Πάουλ Όττο Φρίντριχ (Paul Otto Friedrich, 1877–1947) ήταν γερμανός συγγραφέας, ιστορικός της λογοτεχνίας και μεταφραστής.
Μετά τις σπουδές του στη μουσική, τη φιλοσοφία και την ιστορία στα πανεπιστήμια του Βερολίνου και του Ροστόκ ο Φρίντριχ εργάσθηκε στο Βερολίνο, αναπτύσσοντας εκεί από το γύρισμα του αιώνα και μετά ένα πολύμορφο φάσμα δραστηριοτήτων ως συγγραφέας, δημοσιογράφος και μεταφραστής – κυρίως από τα αγγλικά και τα γαλλικά. Το 1904 κυκλοφόρησε το μυθιστόρημα του Εμμανουήλ Ροΐδη Η Πάπισσα Ιωάννα, το οποίο υποτίθεται ότι ο Φρίντριχ μετάφρασε απ’ ευθείας από τα ελληνικά. Επειδή, πάντως, πρόκειται για τη μοναδική μετάφραση του Φρίντριχ από αυτή τη γλώσσα, είναι πιθανόν να έγινε από τη γαλλική ή την αγγλική έκδοση. Η μετάφραση του Φρίντριχ γνώρισε πολυάριθμες επανεκδόσεις και αποτελεί μέχρι σήμερα τη βάση όλων των γερμανικών εκδόσεων του μυθιστορήματος του Ροΐδη.
Μετάφραση από τα γερμανικά: Αντώνης Οικονόμου