|
Volkkslieder (1971): Volksgriechische Charoslieder und Totenklagen. In: Propyläa (9–11), S. 73–86. Volkkslieder (Autor*in), Karl Dieterich (Übersetzer*in) |
1971 |
|
Athanas, Georgios et al. (1928): Neugriechische Lyriker. Ausgewählt und übertragen von Karl Dieterich. Mit einem Geleitwort von Gerhart Hauptmann. Leipzig: Haessel. Georgios Athanas (Autor*in), Markos Awjeris (Autor*in), Aemilia Daphni (Autor*in), Georgios Delis (Autor*in), Konstantin Deltas (Autor*in), Klearete Dipla-Malamu (Autor*in), Theone Drakopulu (Autor*in), Georgios Drossinis (Autor*in), Rigas Golphis (Autor*in), Ioannis Gryparis (Autor*in), Joannis Hadzaras (Autor*in), Konstantin Hadzopulos (Autor*in), M. Kalyvitis (Autor*in), Aristos Kambanis (Autor*in), Panajotis Kanellopulos (Autor*in), Nikos Karvunis (Autor*in), Konstantin Kavaphis (Autor*in), Galatea Kasandzaki (Autor*in), Elias Kuluvatos (Autor*in), Athanasios Kyriazis (Autor*in), Kl. Lakon-Karthaeos (Autor*in), Lorenzos Mabilis (Autor*in), Jannis Maenaliotis (Autor*in), Miltiadis Malakassis (Autor*in), Timos Malanos (Autor*in), Apostolos Mammelis (Autor*in), Stefanos Martzokis (Autor*in), Kostis Palamas (Autor*in), Zacharias Papandoniu (Autor*in), Nikolaos Petmesas (Autor*in), Menos Philindas (Autor*in), Joannis Polemis (Autor*in), Nikos Poriotis (Autor*in), Lampros Porphyras (Autor*in), Angelos Sikelianos (Autor*in), Sotiris Skipis (Autor*in), Thrasybulos Stawru (Autor*in), Kostas Uranis (Autor*in), Kostas Varnalis (Autor*in), Petros Vlastos (Autor*in), Gerhart Hauptmann (Mitarbeiter*in), Karl Dieterich (Übersetzer*in) |
1928 |
|
Kavafis, Konstantinos: Ausgewählte Gedichte, hrsg. v. Georgios Aridas, übers. von. Helmut von den Steinen, Adolf Endler und Karl Dieterich, Leipzig: Insel-Verlag 1979. Konstantinos Kavafis (Autor*in), Karin Aridas (Mitarbeiter*in), Georgios Aridas (Herausgeber*in), Helmut von den Steinen (Übersetzer*in), Adolf Endler (Übersetzer*in), Karl Dieterich (Übersetzer*in) |
1979 |
|
Palamas, Kostis: „Kostis Palamas“, in: Propyläa 9–11 (1971), S. 110–115. Kostis Palamas (Autor*in), Karl Dieterich (Übersetzer*in) |
1971 |
|
Palamas, Kostis: Denker, Dichter, Priester. Kostis Palamas in deutschen Übertragungen, hrsg. v. Andrea Schellinger, übers. von. Heinz Czechowski u. a., München: ars et unitas 2015 (Münchener Schriften zur Neogräzistik 5). Kostis Palamas (Autor*in), Andrea Schellinger (Herausgeber*in, Übersetzer*in), Heinz Czechowski (Übersetzer*in), Giorgos D. Daskalakis (Übersetzer*in), Karl Dieterich (Übersetzer*in), Georg Volker Dietrich (Übersetzer*in), Günter Dietz (Übersetzer*in), Franz Dölger (Übersetzer*in), Hans-Peter Drögemüller (Übersetzer*in), Gerhard Emrich (Übersetzer*in), Carl Franz Endres (Übersetzer*in), Kostas Giannakakos (Übersetzer*in), Christian Greiff (Übersetzer*in), Rudolf Grimm (Übersetzer*in), Armin Kerker (Übersetzer*in), Asteris Kutulas (Übersetzer*in), Ina Kutulas (Übersetzer*in), Thomas Nicolaou (Übersetzer*in), Chlodwig Plehn (Übersetzer*in), Kurt Graf von Posadowsky-Wehner (Übersetzer*in), Axel Schulze (Übersetzer*in), Alexander Steinmetz (Übersetzer*in), Doris Wille (Übersetzer*in), Giorgos Seferis (Mitarbeiter*in) |
2015 |
|
Palamas, Kostis: „Der Tod des Pallikaren“, Denker, Dichter, Priester. Kostis Palamas in deutschen Übertragungen, München: ars et unitas 2015, S. 25–49. Palamas, Kostis (Autor*in), Dieterich, Karl (Übersetzer*in) |
2015 |
|
Palamas, Kostis: „Gedichte 1915-1929“, Denker, Dichter, Priester. Kostis Palamas in deutschen Übertragungen, München: ars et unitas 2015, S. 175–181. Kostis Palamas (Autor*in), Rudolf Grimm (Übersetzer*in), Karl Dieterich (Übersetzer*in), Heinz Czechowski (Übersetzer*in), Gerhard Emrich (Übersetzer*in), Axel Schulze (Übersetzer*in) |
2015 |
|
Palamas, Kostis: „Stadt und Einsamkeit“, Denker, Dichter, Priester. Kostis Palamas in deutschen Übertragungen, München: ars et unitas 2015, S. 166–174. Kostis Palamas (Autor*in), Karl Dieterich (Übersetzer*in), Thomas Nicolaou (Übersetzer*in), Armin Kerker (Übersetzer*in), Axel Schulze (Übersetzer*in), Günter Dietz (Übersetzer*in) |
2015 |
|
Palamas, Kostis (2015): Unwandelbares Leben. In: Denker, Dichter, Priester. Kostis Palamas in deutschen Übertragungen. München: ars et unitas. S. 76–90. Palamas, Kostis (Autor*in), Graf von Posadowsky-Wehner, Kurt (Übersetzer*in), Apostolidou, Anastasia (Übersetzer*in), Faber, Caspar (Übersetzer*in), Endres, Franz Carl (Übersetzer*in), Schellinger, Andrea (Übersetzer*in), Stroszeck, Jutta (Übersetzer*in), Dieterich, Karl (Übersetzer*in), Plehn, Chlodwig (Übersetzer*in), Kerker, Armin (Übersetzer*in), Giannakakos, Kostas (Übersetzer*in), Greiff, Christian (Übersetzer*in), Grimm, Rudolf (Übersetzer*in), Dietz, Günter (Übersetzer*in), Emrich, Gerhard (Übersetzer*in) |
2015 |
|
Sikelianos, Angelos: „Angelos Sikelianos“, in: Propyläa 9–11 (1971), S. 127–129. Angelos Sikelianos (Autor*in), Karl Dieterich (Übersetzer*in) |
1971 |
|
Varnalis, Kostas: „Kostas Varnalis“, in: Propyläa 9–11 (1971), S. 137–140. Kostas Varnalis (Autor*in), Karl Dieterich (Übersetzer*in) |
1971 |
|
Heftaliotis, Argyris. “Angelika.” In Neugriechische Erzählungen, translated by Karl Dieterich, 28–37. Meyers Volksbücher 1594–1595. Leipzig, Wien: Bibliographisches Institut, 1910. Argyris Heftaliotis (Autor*in), Karl Dieterich (Übersetzer*in) |
[1910] |
|
Asteris, Lambros. “Das Gelübde.” Translated by Karl Dieterich. Aus Fremden Zungen 8, no. 1 (1898): 41–44. Lambros Asteris (Autor*in), Karl Dieterich (Übersetzer*in) |
1898 |
|
Asteris, Lambros. “Das Gelübde.” In Neugriechische Erzählungen, translated by Karl Dieterich, 7–14. Meyers Volksbücher 1594–1595. Leipzig, Wien: Bibliographisches Institut, 1910. Lambros Asteris (Autor*in), Karl Dieterich (Übersetzer*in) |
[1910] |
|
Karkawitzas, Andreas. “Das Unglückszeichen.” Translated by Karl Dieterich 7, no. 1 (1897): 1137–44. Andreas Karkawitzas (Autor*in), Karl Dieterich (Übersetzer*in) |
1897 |
|
Karkawitzas, Andreas. “Der Schwammfischer.” Translated by Karl Dieterich. Aus Fremden Zungen 10, no. 2 (1900): 855–59. Andreas Karkawitzas (Autor*in), Karl Dieterich (Übersetzer*in) |
1900 |
|
Palamas, Kostis. “Der Tod Des Pallikaren.” Translated by Karl Dieterich. Aus Fremden Zungen 7, no. 2 (1897): 841–50. Kostis Palamas (Autor*in), Karl Dieterich (Übersetzer*in) |
1897 |
|
Paroritis, Kostas. “Der Lahme Vassilis.” Translated by Karl Dieterich. Die Grenzboten. Zeitschrift Für Politik, Literatur Und Kunst 66 (1907): 526–31. Kostas Paroritis (Autor*in), Karl Dieterich (Übersetzer*in) |
1907 |
|
Paroritis, Kostas. “Der lahme Vassilis.” In Neugriechische Erzählungen, translated by Karl Dieterich, 130–33. Meyers Volksbücher 1594–1595. Leipzig, Wien: Bibliographisches Institut, 1910. Kostas Paroritis (Autor*in), Karl Dieterich (Übersetzer*in) |
[1910] |
|
Varnalis, Kostas. “Die Fatalisten.” In Deutsch-Neugriechische Literarische Beziehungen, edited by Dinos Kugulos, translated by Karl Dieterich, 66–67. Hannover: Selbstverlag, 1980. Kostas Varnalis (Autor*in), Karl Dieterich (Übersetzer*in), Dinos Kugulos (Herausgeber*in) |
1980 |
|
Kristallis, Kostas. “Die Marmorbrüche.” In Neugriechische Erzählungen, translated by Karl Dieterich, 125–29. Meyers Volksbücher 1594–1595. Leipzig, Wien: Bibliographisches Institut, 1910. Kostas Kristallis (Autor*in), Karl Dieterich (Übersetzer*in) |
[1910] |
|
Vlachojannis, Jannis. “Die Nachtwandlerin.” In Neugriechische Erzählungen, translated by Karl Dieterich, 134–51. Meyers Volksbücher 1594–1595. Leipzig, Wien: Bibliographisches Institut, 1910. Jannis Vlachojannis (Autor*in), Karl Dieterich (Übersetzer*in) |
[1910] |
|
Heftaliotis, Argyris. “Die Olivenleserin.” In Neugriechische Erzählungen, translated by Karl Dieterich, 38–93. Meyers Volksbücher 1594–1595. Leipzig, Wien: Bibliographisches Institut, 1910. Argyris Heftaliotis (Autor*in), Karl Dieterich (Übersetzer*in) |
[1910] |
|
Karkawitzas, Andreas. “Die Schalmei.” In Neugriechische Erzählungen, translated by Karl Dieterich, 94–124. Meyers Volksbücher 1594–1595. Leipzig, Wien: Bibliographisches Institut, 1910. Andreas Karkawitzas (Autor*in), Karl Dieterich (Übersetzer*in) |
[1910] |
|
Kavaphis, Konstantin (1921): Drei Gedichte [Lebenskerzen, Treulosigkeit, Nachmittagssonne]. In: Das literarische Echo 24, S. 146. Konstantin Kavaphis (Autor*in), Karl Dieterich (Übersetzer*in) |
1921/22 |
|
Sikelianos, Angelos. “Goethe in Rom; Aphrodite Anadyomene.” In Deutsch-Neugriechische Literarische Beziehungen, edited by Dinos Kugulos, translated by Karl Dieterich, 64–65. Hannover: Selbstverlag, 1980. Angelos Sikelianos (Autor*in), Karl Dieterich (Übersetzer*in), Dinos Kugulos (Herausgeber*in) |
1980 |
|
Karkawitzas, Andreas. Griechische Volkserzählungen. Autorisierte Übersetzung Aus Dem Neugriechischen. Translated by Karl Dieterich. Leipzig: Reclam, 1907. Andreas Karkawitzas (Autor*in), Karl Dieterich (Übersetzer*in) |
1907 |
|
Christovassilis, Christos. “Humpel-Jannis in Jannina.” Translated by Karl Dieterich. Aus Fremden Zungen 9, no. 1 (1899): 521–27. Christos Christovassilis (Autor*in), Karl Dieterich (Übersetzer*in) |
1899 |
|
Heftaliotis, Argyris (1898): Kapitän Georg. In: Aus fremden Zungen 8 (1), S. 466–469. Argyris Heftaliotis (Autor*in), Karl Dieterich (Übersetzer*in) |
1898 |
|
Porfyras, Lampros. “Lacrymae Rerum.” In Deutsch-Neugriechische Literarische Beziehungen, edited by Dinos Kugulos, translated by Karl Dieterich, 58–59. Hannover: Selbstverlag, 1980. Lampros Porfyras (Autor*in), Karl Dieterich (Übersetzer*in), Dinos Kugulos (Herausgeber*in) |
1980 |
|
Mavilis, Lorenzos. “Lethe.” Translated by Karl Dieterich. Hellenika 6, no. 18 (1969): 43. Lorenzos Mavilis (Autor*in), Karl Dieterich (Übersetzer*in) |
1969 |
|
Paroritis, Kostas. “Maienfest.” Translated by Karl Dieterich. Die Grenzboten. Zeitschrift Für Politik, Literatur Und Kunst 67 (1908): 289–92. Kostas Paroritis (Autor*in), Karl Dieterich (Übersetzer*in) |
1908 |
|
Heftaliotis, Argyris. “Marinos Kontaras.” In Neugriechische Erzählungen, translated by Karl Dieterich, 15–27. Meyers Volksbücher 1594–1595. Leipzig, Wien: Bibliographisches Institut, 1910. Argyris Heftaliotis (Autor*in), Karl Dieterich (Übersetzer*in) |
[1910] |
|
Verschiedene (1931): Neugriechische Lyriker. Ausgewählt und übertragen von Karl Dieterich. Mit einem Geleitwort von Gerhart Hauptmann. 2. Aufl. Hamburg: Friedrichsen, de Gruyter & Co. (= Historisch-Literarische Schriftenreihe der Deutsch-Griechischen Gesellschaft 1). Verschiedene (Autor*in), Karl Dieterich (Übersetzer*in) |
1931 |
|
Nirwanas, Pavlos. “Skizzen [Der Immerdar Gekreuzigte. Momentbilder Aus Dem Kriege].” Translated by Karl Dieterich. Aus Fremden Zungen 10, no. 2 (1900): 612–15. Pavlos Nirwanas (Autor*in), Karl Dieterich (Übersetzer*in) |
1900 |
|
Polemis, Ioannis. “Verlorene Jahre.” In Deutsch-Neugriechische Literarische Beziehungen, edited by Dinos Kugulos, translated by Karl Dieterich, 46–47. Hannover: Selbstverlag, 1980. Ioannis Polemis (Autor*in), Karl Dieterich (Übersetzer*in), Dinos Kugulos (Herausgeber*in) |
1980 |
|
Myrtiotissa. “Voluptas.” Translated by Karl Dieterich. Hellenika 5, no. 14/15 (1968): 89. Myrtiotissa (Autor*in), Karl Dieterich (Übersetzer*in) |
1968 |
|
Asteris, Lambros/Heftaliotis, Argyris/Karkawitzas, Andreas/Kristallis, Kostas/Paroritis, Kostas/Vlachojannis, Jannis (1910): Neugriechische Erzählungen. Leipzig, Wien: Bibliographisches Institut. (= Meyers Volksbücher 1594–1595). Lambros Asteris (Autor*in), Argyris Heftaliotis (Autor*in), Andreas Karkawitzas (Autor*in), Kostas Kristallis (Autor*in), Kostas Paroritis (Autor*in), Jannis Vlachojannis (Autor*in), Karl Dieterich (Übersetzer*in) |
[1910] |