Κόνραντ Φρίντριχ φον Σμιτ Φίζελντεκ

  • Δημοσιεύτηκε 18.04.22
03.07.1770,
  • Μπράουνσβαϊγκ
— 15.11.1832,
  • Κοπεγχάγη
  • δημοσιολόγος
  • μεταφραστής
  • συγγραφέας

Ο Κόνραντ Φρίντριχ φον Σμιτ Φίζελντεκ (Konrad Georg Friedrich Elias von Schmidt-Phiseldeck, 1770–1832) ήταν γερμανοδανός πολιτικός και εκδότης, ο οποίος εμφανίστηκε στο προσκήνιο το 1872 με τη δημοσίευση της συλλογής Επιλογή ελληνικών δημωδών ποιημάτων μετασκευασμένων σε γερμανική ποίηση (Auswahl neugriechischer Volkspoesien, in deutsche Dichtungen umgebildet).

Διδάκτωρ θεολογίας και φιλοσοφίας, ο Σμιτ Φίζελντεκ θεωρείται ως ένας από τους πρώτους στοχαστές μιας ευρωπαϊκής κοινωνίας των εθνών (βλ. Conter 2004).  Ίσως από εκεί πηγάζει και το ύστερο ενδιαφέρον του για τα ελληνικό δημοτικό τραγούδι, δεδομένου ότι δεν είχε προηγουμένως ασχοληθεί με την ελληνική γλώσσα και λογοτεχνία. Όπως δηλώνει στον πρόλογο της συλλογής, η επιλογή βασίζεται σχεδόν αποκλειστικά στα ποιήματα που είχε συλλέξει ο Κλοντ Φοριέλ στο Chants populaires de la Grèce moderne (1824/25), εκτός από ένα επιπλέον τραγούδι το οποίο γνώρισε μέσω του Καρλ Βίττε (Karl Witte) (Schmidt-Phiseldeck 1827, VI). Στη συνέχεια παρατηρεί ότι στο έργο του επρόκειτο κυρίως για την «αποτύπωση του ποιητικού ιδεώδους», ενώ την κυριολεκτική μετάφραση τη θεωρεί ως μια εργασία που αφορά «γλωσσικούς ερευνητές και λόγιους» (στο ίδιο, VII). Αυτό ενισχύει την υποψία ότι στις «μετασκευές» του ακολοθούσε μάλλον τις μεταφράσεις των Φοριέλ και Βίττε  παρά τα ελληνικά πρωτότυπα.

Μετάφραση από τα γερμανικά: Αντώνης Οικονόμου

Βιβλιογραφία

Παραπομπή

Μάρκο Χίλεμαν: «Κόνραντ Φρίντριχ φον Σμιτ Φίζελντεκ», στο: Αλέξανδρος-Ανδρέας Κύρτσης και Μίλτος Πεχλιβάνος (επιμ.), Επιτομή των ελληνογερμανικών διασταυρώσεων, 18.04.22, URI : https://comdeg.eu/artikel/110553/.