Nonna Nielsen-Stokkeby

  • Veröffentlicht 23.11.22
17.12.1918,
  • Subbath (Lettland)
— 25.06.2003,
  • Schlangenfeld-Georgenborn

Luise Anna Hertha, genannt Nonna Nielsen-Stokkeby (1918–2003), geb. Katterfeld, war als Mitarbeiterin von Danae Coulmas an mehreren deutschen Übersetzungen aus der griechischen Literatur beteiligt.

Die aus dem lettischen Subbath stammende Journalistin und Übersetzerin russischer Literatur (u.a. Solschenizyn) wird auch in mehreren Büchern der griechisch-deutschen Übersetzerin Danae Coulmas als Mitübersetzerin genannt. Coulmas zufolge beschränkte sich die Mitarbeit von Nielsen-Stokkeby, die selbst nicht des Griechischen mächtig war, allerdings auf das Lektorat der fertigen Übersetzungen.

Verwendete Literatur

Zitierweise

Marco Hillemann: «Nonna Nielsen-Stokkeby», in: Alexandros-Andreas Kyrtsis und Miltos Pechlivanos (Hg.), Compendium der deutsch-griechischen Verflechtungen, 23.11.22, URI : https://comdeg.eu/artikel/101320/.