Compendium
Dropdown
Essays
Artikel
Dossiers
Autor*innen
Wissensbasis
Dropdown
Personen & Institutionen
Wirkungsorte
Kontaktzonen
Vermittlungspraktiken
Bibliographie
Dropdown
Deutsch-Griechische Verflechtungen
Deutsch-Griechische Übersetzungen
Griechisch-Deutsche Übersetzungen
Archiv
Dropdown
CeMoG-Mediathek
Edition Romiosini
Über uns
Dropdown
Das Projekt
Editorisches
Mitmachen
Nutzungsbedingungen
Kontakt
Impressum
Griechisch
Wissensbasis
Personen & Institutionen
Ioannis Papadiamantopoulos
1856 (Athen) – 1910 (Saint-Mandé, Frankreich)
Nachweise in der Bibliographie
Deutsch-Griechische Verflechtungen
3 Einträge
Mitsou, Marilisa: „Griechenfreundschaft gegen Philhellenismus? Karl Dieterichs Lyrik-Anthologie als erste Kanonbildung“, in: Mitsou, Marilisa und Chryssoula Kambas (Hrsg.): Hellas verstehen: Deutsch-griechischer Kulturtransfer im 20. Jahrhundert, Köln: Böhlau 2010, S. 243–267.
Marilisa Mitsou (Autor*in)
,
Marilisa Mitsou (Herausgeber*in)
,
Chryssoula Kambas (Herausgeber*in)
2010
Veloudis, Georg: Germanograecia: deutsche Einflüsse auf die neugriechische Literatur (1750 - 1944), Amsterdam: Hakkert 1983 (Bochumer Studien zur neugriechischen und byzantinischen Philologie ; 4).
Georg Veloudis (Autor*in)
1983
Παπαγεωργίου, Αλέκος Γ.: „Ο Ιωάννης Παπαδιαμαντόπουλος μεταφραστής του «Βερθέρου» του Goethe“, in: Παρνασσός 5/2 (1963), S. 233–253.
Αλέκος Γ. Παπαγεωργίου (Autor*in)
1963
Deutsch-Griechische Übersetzungen
4 Einträge
Goethe, Johann Wolfgang: „[Hermann und Dorothea]“, in: Παρθενών (1873).
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in)
,
Ιωάννης Παπαδιαμαντόπουλος (Übersetzer*in)
1873
Goethe, Johann Wolfgang: „Εξωτικό“, in: Παρθενών (1873).
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in)
,
Ιωάννης Παπαδιαμαντόπουλος (Übersetzer*in)
1873
Goethe, Johann Wolfgang: „Εξωτικό“, in: Ο Κόσμος (της Σμύρνης) Β (1910), S. 152.
Johann Wolfgang Goethe (Autor*in)
,
Ιωάννης Παπαδιαμαντόπουλος (Übersetzer*in)
1910
Heine, Heinrich: „Εις των ασμάτων μου τα πτερά“, in: Αττικόν Ημερολόγιον 8 (1874), S. 454.
Heinrich Heine (Autor*in)
,
Ιωάννης Παπαδιαμαντόπουλος (Übersetzer*in)
1874
Beteiligte Institutionen
Gefördert durch
Technische Umsetzung