Compendium
Dropdown
Essays
Artikel
Dossiers
Autor*innen
Wissensbasis
Dropdown
Personen & Institutionen
Wirkungsorte
Kontaktzonen
Vermittlungspraktiken
Bibliographie
Dropdown
Deutsch-Griechische Verflechtungen
Deutsch-Griechische Übersetzungen
Griechisch-Deutsche Übersetzungen
Archiv
Dropdown
CeMoG-Mediathek
Edition Romiosini
Über uns
Dropdown
Das Projekt
Editorisches
Mitmachen
Nutzungsbedingungen
Kontakt
Impressum
Griechisch
Wissensbasis
Personen & Institutionen
Charalampos Chotzakoglou
1971 (Piräus) –
Nachweise im Compendium
Akteure deutsch-griechischer Übersetzungskulturen: aus dem Griechischen ins Deutsche
Essay
Nachweise in der Bibliographie
Deutsch-Griechische Verflechtungen
1 Eintrag
Chotzakoglou, Charalampos: Rhigas Pheraios, Wien und die griechische Aufklärung. Griechische Bücher aus dem 15.-19.Jahrhundert aus den Beständen der Österreichischen Nationalbibliothek, Athen: o.A. 1998.
Charalampos Chotzakoglou (Autor*in)
1998
Griechisch-Deutsche Übersetzungen
2 Einträge
Diomedes, Myrianthefs und Doria Nikolaou: Das Kloster der Gottesmutter Amasgou in Monagri, übers. von. Charalampos Chotzakoglou, Lefkosia: Kulturstiftung der Bank of Cyprus 2012.
Myrianthefs Diomedes (Autor*in)
,
Doria Nikolaou (Autor*in)
,
Charalampos Chotzakoglou (Übersetzer*in)
2012
Papageorgiou, Athanasios: Das Kloster des Hagios Johannes Lambadistes in Kalopanagiotes, übers. von. Charalampos Chotzakoglou, Lefkosia: Kulturstiftung der Bank of Cyprus 2008.
Athanasios Papageorgiou (Autor*in)
,
Charalampos Chotzakoglou (Übersetzer*in)
2008
Beteiligte Institutionen
Gefördert durch
Technische Umsetzung