Γεώργιος Βιζυηνός

08.03.1849 (Βιζύη (Ανατολική Θράκη)) – 15.04.1896 (Αθήνα)

Αναφορές στη Βιβλιογραφία

Emrich, Gerhard: „Isidora Rosenthal-Kamarinea und ihre Anthologie ‚Neugriechische Erzähler‘“, in: Kambas, Chryssoula und Marilisa Mitsou (Hrsg.): Hellas verstehen: Deutsch-griechischer Kulturtransfer im 20. Jahrhundert, Köln: Böhlau 2010, S. 347–353.
Gerhard Emrich (Συγγραφέας), Chryssoula Kambas (Επιμελητής), Marilisa Mitsou (Επιμελητής)
2010
Prinzinger, Michaela: „Το παιδί,το παιχνίδι και η αισθητική παιδεία: Το επιστημονικό έργο του Γ. Μ. Βιζυηνού και η φιλοσοφική ψυχολογία του 19ου αιώνα“, in: Δημάδης, Κωνσταντίνος (Hrsg.): Ο Ελληνικός Κόσμος ανάμεσα στην Ανατολή και τη Δύση 1453-1981. Πρακτικά του Α’ Ευρωπαϊκού Συνεδρίου Νεοελληνικών Σπουδών (Βερολίνο, 2-4 Οκτωβρίου 1998), Bd. 1, Αθήνα: Ελληνικά Γράμματα 1999, S. 395–404.
Michaela Prinzinger (Συγγραφέας), Κωνσταντίνος Δημάδης (Επιμελητής)
1999
Veloudis, Georg: Germanograecia: deutsche Einflüsse auf die neugriechische Literatur (1750 - 1944), Amsterdam: Hakkert 1983 (Bochumer Studien zur neugriechischen und byzantinischen Philologie ; 4).
Georg Veloudis (Συγγραφέας)
1983
Wyatt, William: „Goethe’s ‚Wanderer’s Night Song‘ in Vizyenos“, in: Journal of Modern Greek Studies 11/1 (1993), S. 97–105.
William Wyatt (Συγγραφέας)
1993
Wyatt, William: „Viziinos in Germany“, in: Modern Greek Studies Yearbook 9 (1993), S. 281–296.
William Wyatt (Συγγραφέας)
1993
Sidera-Lytra, Paraskevi. “Der Griechische Schriftsteller Georgios Vizyinos Und Seine Beziehungen Zu Deutschland.” Philia. Zeitschrift Für Wissenschaftliche, Ökumenische Und Kulturelle Zusammenarbeit Der Griechisch-Deutschen Initiative II (1996): 27–36.
Paraskevi Sidera-Lytra (Συγγραφέας)
1996
Pissis, Nikolas, and Marios Hatzopoulos. “Der Versteinerte Kaiser. Kulturtransfers Zwischen Deutscher Und Griechischer Nationalromantik.” In Compendium Der Deutsch-Griechischen Verflechtungen, edited by Alexandros-Andreas Kyrtsis and Miltos Pechlivanos, translated by Ulf-Dieter Klemm, November 1, 2023. https://comdeg.eu/compendium/essay/112504/.
Nikolas Pissis (Συγγραφέας), Marios Hatzopoulos (Συγγραφέας), Alexandros-Andreas Kyrtsis (Επιμελητής), Miltos Pechlivanos (Επιμελητής), Ulf-Dieter Klemm (Μεταφραστής)
11.01.2023
Πίσσης, Νικόλας, and Μάριος Χατζόπουλος. “Ο Μαρμαρωμένος Βασιλιάς. Πολιτισμικές Μεταφορές Μεταξύ Γερμανικού Και Ελληνικού Εθνορομαντισμού.” In Επιτομή Των Ελληνογερμανικών Διασταυρώσεων, edited by Αλέξανδρος-Ανδρέας Κύρτσης and Μίλτος Πεχλιβάνος, November 1, 2023. https://comdeg.eu/el/compendium/essay/112504/.
Νικόλας Πίσσης (Συγγραφέας), Μάριος Χατζόπουλος (Συγγραφέας), Αλέξανδρος-Ανδρέας Κύρτσης (Επιμελητής), Μίλτος Πεχλιβάνος (Επιμελητής)
11.01.2023
Σιέτη, Τούλα: „[Βιβλιοκρισία:] Georgios M. Bizyenos. Die Folgen der alten Geschichte. Die Sünde meiner Mutter. Διγλωσση έκδοση. Μετάφραση, βιογραφικό, σημείωμα, εργογραφία και σημειώσεις: Παρασκευή Σιδερά-Λύτρα.  Peust & Gutschmidt Verlag, Göttingen 2006“, in: Μετάφραση 11 (2007), S. 346–348.
Τούλα Σιέτη (Συγγραφέας)
2007
Βαρελάς, Λάμπρος (Hrsg.): „Μετά θάρρους ανησυχίαν εμπνέοντος“. Η κριτική πρόσληψη του Γ. Μ. Βιζυηνού (1873-1896), Θεσσαλονίκη: University Studio Press 2014.
Λάμπρος Βαρελάς (Επιμελητής)
2014
Βελουδής, Γιώργος: „Βιζυηνός και Auerbach“, Μονά-Ζυγά. Δέκα νεοελληνικά μελετήματα, Αθήνα: Εκδόσεις „Γνώση“ 1992, S. 37–42.
Γιώργος Βελουδής (Συγγραφέας)
1992
Βελουδής, Γιώργος: „Βιζυηνός και Άουερμπαχ“, in: Το Βήμα (1980), S. 1, 6.
Γιώργος Βελουδής (Συγγραφέας)
22.08.1980
Βελουδής, Γιώργος: „Ο Goethe στην Ελλάδα“, Μονά-Ζυγά. Δέκα νεοελληνικά μελετήματα, Αθήνα: Εκδόσεις „Γνώση“ 1992, S. 19–35.
Γιώργος Βελουδής (Συγγραφέας)
1992
Βιζυηνός, Γεώργιος: Στους δρόμους της λογιοσύνης. Κείμενα γνώσης, θεωρίας και κριτικής, hrsg. v. Παναγιώτης Μουλλάς, Αθήνα: ΜΙΕΤ 2013.
Γεώργιος Βιζυηνός (Συγγραφέας), Παναγιώτης Μουλλάς (Επιμελητής), Βενετία Αποστολίδου (Συνεργάτης), Μαίρη Μικέ (Συνεργάτης)
2013
Μαυρέλος, Νίκος: „‚Ψυχολογικαί μελέται επί του Καλού‘ του Γ. Βιζυηνού: Η ‚παιδιά‘ και η ‚φυσική τάσις προς μίμησιν‘ ως παράγοντες διαμόρφωσης της ‚καλολογικής διαθέσεως‘ και του έργου τέχνης“, in: Μαυρέλος, Νίκος (Hrsg.): Το εύρος του έργου του Γ. Βιζυηνού. Παλαιότερες αναγνώσεις και νέες προσεγγίσεις. Εις μνήμην Κυριακής Μαμώνη. Διημερίδα στο Δημοκρίτειο Πανεπιστήμιο Θράκης, 30-31 Μαΐου 2009, Αθήνα: Σοκόλη 2012, S. 241–257.
Νίκος Μαυρέλος (Συγγραφέας), Νίκος Μαυρέλος (Επιμελητής)
2012
Μητσού, Μαριλίζα: „Ανατολικές παραδόσεις με δυτική αμφίεση. Στοιχεία για μια μπαλάντα του Γ. Βιζυηνού“, in: Κονδυλοφόρος 2 (2003), S. 63–94.
Μαριλίζα Μητσού (Συγγραφέας)
2003
Σιδερά-Λύτρα, Παρασκευή: „Ο Γεώργιος Βιζυηνός φοιτητής στο Πανεπιστήμιο της Γοττίγγης“, in: Θρακικά 11 (1996), S. 41–121.
Παρασκευή Σιδερά-Λύτρα (Συγγραφέας)
1996/1997
Σιδερά-Λύτρα, Παρασκευή: „Ο Βιζυηνός φοιτητής στο Πανεπιστήμιο Γοττίγγης“, in: Ο παρατηρητής 23–24 (1993), S. 116–140.
Παρασκευή Σιδερά-Λύτρα (Συγγραφέας)
1993
Σιδερά-Λύτρα, Παρασκευή: „Οι σχέσεις του Βιζυηνού με τη Γερμανία“, in: Ενδοχώρα 3 (1996), S. 45–62.
Παρασκευή Σιδερά-Λύτρα (Συγγραφέας)
1996
Σιδέρα-Λύτρα, Παρασκευή: „Μια μετάφραση του ‚Νυχτερινού τραγουδιού‘ του Γκαίτε από τον Γ. Βιζυηνό“, in: Νέα Εστία 1745 (2002), S. 986.
Παρασκευή Σιδέρα-Λύτρα (Συγγραφέας)
2002
Σιδεράς, Αλέξανδρος: „Ο Γεώργιος Βιζυηνός ως επιστήμων“, in: Περί Θράκης 2 (2002), S. 149–172.
Αλέξανδρος Σιδεράς (Συγγραφέας)
2002
Goethe, Johann Wolfgang: „Επί πάντω των ορέων [Incip.]“, in: Εστία 419 (1884), S. 21, http://xantho.lis.upatras.gr/test2_pleias.php?art=79972.
Johann Wolfgang Goethe (Συγγραφέας), Γεώργιος Βιζυηνός (Μεταφραστής)
1884
Goethe, Johann Wolfgang: „Ο Άλφος“, in: Εστία 37/13 (1894), S. 203.
Johann Wolfgang Goethe (Συγγραφέας), Γεώργιος Βιζυηνός (Μεταφραστής)
1894
Heine, Heinrich: „Η Λωρελάϋ“, in: Εστία 37/13 (1894), S. 203.
Heinrich Heine (Συγγραφέας), Γεώργιος Βιζυηνός (Μεταφραστής)
1894
Heine, Heinrich: Χάινε. Μεταφράσεις ποιημάτων του. Ανθολογία, übers. von. Άγγελος Βλάχος u. a., Αθήνα: Σοκόλη 2007.
Heinrich Heine (Συγγραφέας), Άγγελος Βλάχος (Μεταφραστής), Γεώργιος Βιζυηνός (Μεταφραστής), Κωστής Παλαμάς (Μεταφραστής), Παύλος Γνευτός (Μεταφραστής), Αντώνιος Σ. Μάτεσις (Μεταφραστής), Μιλτιάδης Μαλακάσης (Μεταφραστής), Νικόλαος Ποριώτης (Μεταφραστής), Κωνσταντίνος Θεοτόκης (Μεταφραστής), Γιάννης Καμπύσης (Μεταφραστής), Νικόλαος Γεννηματάς (Μεταφραστής), Θεόφιλος Βορέας (Μεταφραστής), Πέτρος Ραΐσσης (Μεταφραστής), Κώστας Καρθαίος (Μεταφραστής), Δημήτριος Ι. Λάμψας (Μεταφραστής), Γιώργος Σημηριώτης (Μεταφραστής), Τάκης Μπαρλάς (Μεταφραστής), Κώστας Γ. Καρυωτάκης (Μεταφραστής), Λέων Κουκούλας (Μεταφραστής), Άγγελος Δόξας (Μεταφραστής), Βασίλης Ι. Λαζανάς (Μεταφραστής), Άρης Δικταίος (Μεταφραστής), Σπύρος Καρυδάκης (Μεταφραστής), Κώστας Κουτσουρέλης (Μεταφραστής), Μαρία Υψηλάντη (Μεταφραστής)
2007
Uhland, Ludwig: „[α] Πες μου το είδες το παλάτι, πούναι, [β] Μέσ’ ’ς τον πανώριο κήπο περπατούνε“, in: Εστία 37/13 (1894), S. 204.
Ludwig Uhland (Συγγραφέας), Γεώργιος Βιζυηνός (Μεταφραστής)
1894
Νικολάκης, Κωστής (Hrsg.): Ανθολογία γερμανικής ποίησης 1749-1921, Αθήνα: Εκάτη 2001.
Λάμπρος Αστέρης (Μεταφραστής), Άγγελος Βαρβαγιάννης (Μεταφραστής), Γεώργιος Βιζυηνός (Μεταφραστής), Κωστής Νικολάκης (Επιμελητής)
2001
„Του Χίλδεβρανδ“, in: Εστία 37/12 (1894), S. 190–191, http://xantho.lis.upatras.gr/test2_pleias.php?art=88555.
Γεώργιος Βιζυηνός (Μεταφραστής)
1894

Μια συμπραξη των


Χρηματοδοτες

Τεχνικο περιβαλλον