Επιτομή
Dropdown
Δοκίμια
Άρθρα
Φάκελοι
Συγγραφείς
Βάση Πληροφόρησης
Dropdown
Πρόσωπα & Θεσμοί
Τόποι δράσης
Ζώνες επαφής
Πρακτικές διαμεσολάβησης
Βιβλιογραφία
Dropdown
Ελληνογερμανικές διασταυρώσεις
Γερμανοελληνικές μεταφράσεις
Ελληνογερμανικές μεταφράσεις
Αρχείο
Dropdown
Οπτικοακουστικό Αρχείο του CeMoG
Edition Romiosini
Ταυτότητα
Dropdown
Το ComDeG
Εκδοτικό σημείωμα
Η συμβολή σας
Όροι χρήσης
Επικοινωνία
Στοιχεία ιστοσελίδας
Γερμανικά
Βάση Πληροφόρησης
Πρόσωπα & Θεσμοί
Γεώργιος K. Σακελλάριος
1765 (Κοζάνη) – 1838 (Κοζάνη)
Αναφορές στη Βιβλιογραφία
Ελληνογερμανικές διασταυρώσεις
4 εγγραφές
Polioudakis, Georgios: Die Übersetzung deutscher Literatur ins Neugriechische vor der Griechischen Revolution von 1821, Bd. 4, Frankfurt am Main: Lang 2008 (Maß und Wert).
Georgios Polioudakis (Συγγραφέας)
2008
Puchner, Walter: „The Reception of Austria in Modern Greek Literature and Theatre“, in: Kröll, Herbert (Hrsg.): Austrian-Greek encounters over the centuries, Innsbruck: Studienverlag 2007, S. 181–190.
Walter Puchner (Συγγραφέας)
,
Herbert Kröll (Επιμελητής)
2007
Reinsch, D.R.: „Georg Veloudis, Germanograecia. Deutsche Einflüsse auf die neugriechische Literatur (1750-1944)“, in: Folia Neohellenica. Zeitschrift für Neogräzistik 6 (1984), S. 153–154.
D.R. Reinsch (Συγγραφέας)
1984
Veloudis, Georg: Germanograecia: deutsche Einflüsse auf die neugriechische Literatur (1750 - 1944), Amsterdam: Hakkert 1983 (Bochumer Studien zur neugriechischen und byzantinischen Philologie ; 4).
Georg Veloudis (Συγγραφέας)
1983
Γερμανοελληνικές μεταφράσεις
8 εγγραφές
Barthelemy, Jean Jacques: Περιήγησις του νέου Αναχάρσιδος εις την Ελλάδα, συντεθείσα εν τη Γαλλική διαλέκτω παρά του Κυρίου Βαρθολομαίου, και μεταφρασθείσα παρά Γεωργίου Κωνσταντίνου Σακκελαρίου, του εκ Κοζάνης. Τόμος πρώτος., übers. von. Γεώργιος Κ. Σακελλάριος, Wien: Μαρκίδες Πούλιου 1797.
Jean Jacques Barthelemy (Συγγραφέας)
,
Γεώργιος Κ. Σακελλάριος (Μεταφραστής)
1797
Brandes, Johann Christian: „Αριάδνη εν Νάξω. Μελόδραμα.“, Συλλογή Διαφόρων Θεατρικών Ποιημάτων., Bd. 1, Wien: Δ. Δαβιδοβίκης (=Demeter Davidovich) 1820.
Johann Christian Brandes (Συγγραφέας)
,
Γεώργιος Κ. [Σακελλάριος] (Μεταφραστής)
1820
Cronegk, Johann Friedrich: „Κόδρος. Τραγωδία πενταδράματος εκ της γερμανικής διαλέκτου μεταφρασθείσα εις την καθ’ημάς απλουστέραν των ελλήνων διάλεκτον“, Unveröffentlicht.
Johann Friedrich Cronegk (Συγγραφέας)
,
Γεώργιος Κ. Σακελλάριος (Μεταφραστής)
[Hufeland?], Christoph Wilhelm: „Εγχειρίδιον της πρακτικής Παθολογίας εκ του Γερμανικού μεταφρασθέν παρά Γεωργίου Σακελλαρίου Ιατρού, Μέρος πρώτον“ 1800.
Christoph Wilhelm [Hufeland?] (Συγγραφέας)
,
Γεώργιος Κ. Σακελλάριος (Μεταφραστής)
um 1800
[Lampel;]: Τηλέμαχος και Καλυψό. Μελόδραμα, übers. von. Γεώργιος Κ. Σακελλάριος, Wien: Μαρκίδες Πούλιου 1796.
[Lampel;] (Συγγραφέας)
,
Γεώργιος Κ. Σακελλάριος (Μεταφραστής)
1796
Lessing, Gotthold Ephraim: Φιλότας, τραγωδία ηρωική εις μίαν πράξιν ήτοι μονόδραμος, übers. von. Γεώργιος Κ. Σακελλάριος, Wien: Μαρκίδες Πούλιου 1796.
Gotthold Ephraim Lessing (Συγγραφέας)
,
Γεώργιος Κ. Σακελλάριος (Μεταφραστής)
ca. 1796/97
Moldenhauer, J. H. Daniel: Αρχαιολογία συνοπτική των Ελλήνων, περιέχουσα τας δογματικάς, πολιτικάς και πολεμικάς τάξεις, άμα δε και τα ήθη αυτών, και άλλα πλείστα αξιόλογα, ως εν τω πίνακι φαίνεται, ερανισθείσα εκ διαφόρων συγγραφέων παρά Γεωργίου Κωνσταντίνου Σακελλαρίου, του εκ Κοζάνης΄ τύποις εκδοθείσα εις την απλήν ημών διάλεκτον, προς κοινήν ωφέλειαν, διά δαπάνης και ακριβούς επιμελείας Πολυζώη Λαμπανιτζιώτη, του εξ Ιωαννίνων΄και προσφωηθείσα τω πανειγενεστάτω άρχοντι μεγάλω Μπάνω κυρίω κυρίω Αλεξάνδρ. Χαντζαρή, übers. von. Γεώργιος Κ. Σακελλάριος, Wien: Βεντότης 1796.
J. H. Daniel Moldenhauer (Συγγραφέας)
,
Γεώργιος Κ. Σακελλάριος (Μεταφραστής)
1796
Weiße, Christian Felix: „Ρωμαίο και Ιουλία, τραγωδία πενταδράματος καταλογάδην“, χ.τ. 1789.
Christian Felix Weiße (Συγγραφέας)
,
Γεώργιος Κ. Σακελλάριος (Μεταφραστής)
1789
Μια συμπραξη των
Χρηματοδοτες
Τεχνικο περιβαλλον