Επιτομή
Dropdown
Δοκίμια
Άρθρα
Φάκελοι
Συγγραφείς
Βάση Πληροφόρησης
Dropdown
Πρόσωπα & Θεσμοί
Τόποι δράσης
Ζώνες επαφής
Πρακτικές διαμεσολάβησης
Βιβλιογραφία
Dropdown
Ελληνογερμανικές διασταυρώσεις
Γερμανοελληνικές μεταφράσεις
Ελληνογερμανικές μεταφράσεις
Αρχείο
Dropdown
Οπτικοακουστικό Αρχείο του CeMoG
Edition Romiosini
Ταυτότητα
Dropdown
Το ComDeG
Εκδοτικό σημείωμα
Η συμβολή σας
Όροι χρήσης
Επικοινωνία
Στοιχεία ιστοσελίδας
Γερμανικά
Βάση Πληροφόρησης
Πρόσωπα & Θεσμοί
Γεώργιος Φιλήντας
19./20. Jh. –
Αναφορές στη Βιβλιογραφία
Ελληνογερμανικές διασταυρώσεις
1 εγγραφή
Veloudis, Georg: Germanograecia: deutsche Einflüsse auf die neugriechische Literatur (1750 - 1944), Amsterdam: Hakkert 1983 (Bochumer Studien zur neugriechischen und byzantinischen Philologie ; 4).
Georg Veloudis (Συγγραφέας)
1983
Γερμανοελληνικές μεταφράσεις
7 εγγραφές
Eichendorff, Joseph von: „Λαχτάρα“, Ξένες αρμονίες στη δική μου λύρα. Μεταφράσματα, Κωνσταντινούπολη: χ.ό. 1913, S. 110.
Joseph von Eichendorff (Συγγραφέας)
,
Γεώργιος Φιλήντας (Μεταφραστής)
1913
Goethe, Johann Wolfgang: „Απ’ το Β’ Faust (60-63) - Φιλικό Συναπάντημα (63) - Λίγα και καλά (64) - Η κόρη μιλά (64-65) - Μεγάλωμα (65-66) - Ταξιδιάτικο (66) - Χωρισμός (67) - Η που αγαπά γράφει (67-68) - Και πάλε η που αγαπά (68-69) - Δε μπορεί να πάψει (69) - Χριστουγεννιάτικο δώρο (70) - Προειδοποίηση (70-71) - Οι που αθιβάλλουνε (71-72) - Κόρη (72) - Ποιητής (72-73) - ***τικο τραγούδι (=Mailied) (73-74) - Νυχτερινό τραγούδι περιπατητή (74-75) - Άλλο παρόμοιο (75) - Στο φεγγάρι (75-76). - Τραγούδι της Μινιόν (77) - Ζυγώνει ο αγαπημένος (77-78) - Ηύρα (78-79) - Λαχτάρα (79-80)“, Ξένες αρμονίες στη δική μου λύρα. Μεταφράσματα, Κωνσταντινούπολη: χ.ό. 1913, S. 60–80.
Johann Wolfgang Goethe (Συγγραφέας)
,
Γεώργιος Φιλήντας (Μεταφραστής)
1913
Grillparzer, Franz: „Αλλαγές (106-107) - Παγανίνι (107) - Τότες που ζούσε ο Αίσωπος (108) - Μέσ’ στο περιβόλι (108) - Ο γυρισμός του παιδιού στο σπίτι (109)“, Ξένες αρμονίες στη δική μου λύρα. Μεταφράσματα, Κωνσταντινούπολη: χ.ό. 1913, S. 106–109.
Franz Grillparzer (Συγγραφέας)
,
Γεώργιος Φιλήντας (Μεταφραστής)
1913
Klopstock, Friedrich Gottlieb: „Η Τριανταφυλλοδέσμη“, Ξένες αρμονίες στη δική μου λύρα. Μεταφράσματα, Κωνσταντινούπολη: χ.ό. 1913, S. 59.
Friedrich Gottlieb Klopstock (Συγγραφέας)
,
Γεώργιος Φιλήντας (Μεταφραστής)
1913
Novalis, [= Friedrich von Hardenberg]: „Το τραγούδι των πεθαμένων (97-102) - Fern im Osten wird es helle (102-103) - Hinüber wall’ ich (103-104) - Wenn alle untreu werden (104-105)“, Ξένες αρμονίες στη δική μου λύρα. Μεταφράσματα, Κωνσταντινούπολη: χ.ό. 1913, S. 97–105.
[= Friedrich von Hardenberg] Novalis (Συγγραφέας)
,
Γεώργιος Φιλήντας (Μεταφραστής)
1913
Schiller, Friedrich: „Ο βουτηχτής΄ Οι θεοί της Ελλάδας΄ Διθύραμβος΄ Νήνια΄ Το μοίρασμα της γης“, Ξένες αρμονίες στη δική μου λύρα. Μεταφράσματα, Κωνσταντινούπολη 1913, S. 81–96.
Friedrich Schiller (Συγγραφέας)
,
Γεώργιος Φιλήντας (Μεταφραστής)
1913
Uhland, Ludwig: „Το καστέλι στη θάλασσα“, Ξένες αρμονίες στη δική μου λύρα. Μεταφράσματα, Κωνσταντινούπολη: χ.ό. 1913, S. 111–112.
Ludwig Uhland (Συγγραφέας)
,
Γεώργιος Φιλήντας (Μεταφραστής)
1913
Μια συμπραξη των
Χρηματοδοτες
Τεχνικο περιβαλλον