Βίλχελμ Μύλλερ

07.10.1794, Ντεσάου - 30.09.1827, Ντεσάου

συγγραφέας, βιβλιοθηκάριος, δημοσιογράφος, φιλόλογος

Προφίλ

Τόποι δράσης Βερολίνο, Βιέννη, Ντεσάου
Χρόνος δράσης 1818-1827
Ζώνες επαφής Ελληνική λογοτεχνία, Πολιτική, Φιλελληνισμός
Πρακτικές διαμεσολάβησης Μετάφραση από τα ελληνικά στα γερμανικά, Πολιτική διαμόρφωση κοινής γνώμης
Δίκτυο Allgemeine Augsburger Zeitung (Εφημερίδα), C.G Ackermann Verlag (Εκδοτικός Οίκος), F.A. Brockhaus Verlag (Εκδοτικός Οίκος), Jenaische allgemeine Literatur-Zeitung (Εφημερίδα), Literarisches Conversationsblatt (Περιοδικό), Morgenblatt für gebildete Stände (Περιοδικό), Über Kunst und Altertum (Περιοδικό), Zeitung für die elegante Welt (Εφημερίδα), Βίλχελμ Φρίντριχ Βάιμπλινγκερ, Βασιλική Πρώσικη Ακαδημία Επιστημών του Βερολίνου, Αθανάσιος Βογορίδης, Φρίντριχ Άουγκουστ Βολφ, Ολιβιέ Βουτιέ, Φρίντριχ Βίλχελμ Γκούμπιτς, Τζορτζ Γουάντινγκτον, Ερμής ο Λόγιος (Περιοδικό), Άγις Θέρος, Αλέξανδρος Ίσαρης, Ιωάννης Καλιτσουνάκης, Κωνσταντίνος Καραθεοδωρής, Κωνσταντίνος Κοκκινάκης, Αδαμάντιος Κοραής, Αριστοτέλης Κουρτίδης, Βίλχελμ Τράουγκοτ Κρουγκ, Αλέξανδρος Μαυροκορδάτος, Κλέμενς φον Μέττερνιχ, Τζωρτζ Γκόρντον Μπάυρον (Λόρδος Βύρων), Μάρκος Μπότσαρης, Λασκαρίνα Μπουμπουλίνα, Φίλιπ Μπούτμαν, Φρίντριχ Άρνολντ Μπρόκχαουζ, Χάινριχ Μπρόκχαουζ, Γκότφριντ Άουγκουστ Μπύργκερ, Καρλ φον Νόρμαν‑Έρενφελς, Κωστής Παλαμάς, Πανεπιστήμιο του Βερολίνου, Γιόζεφ Πετζλ, Αλέξανδρος Ρίζος Ραγκαβής, Γκούσταβ Σβαμπ, Φραντς Σούμπερτ, Χέρμαν Σούμπερτ, Σπυρίδων Τρικούπης, Αλέξανδρος Υψηλάντης, Δημήτριος Υψηλάντης, Θεόκλητος Φαρμακίδης, Γκούσταβ Φέλντμαν, Κλοντ Φοριέλ, Βέρνερ φον Χαξτχάουζεν, Γιόχαν Γκότφριντ Χέρντερ

Ο Βίλχελμ Μύλλερ (Wilhelm Müller, 1794-1827) ήταν γερμανός ποιητής, φιλόλογος, κριτικός της λογοτεχνίας και μεταφραστής, ο οποίος λόγω της ένθερμης υποστήριξης του ελληνικού απελευθερωτικού αγώνα απέκτησε από τους συγχρόνους του το προσωνύμιο ο «Μύλλερ των Ελλήνων».

Κατά τη διάρκεια των σπουδών του στο Βερολίνο (1812-1817) υπήρξε, μεταξύ των άλλων, μαθητής του διάσημου φιλόλογου Friedrich August Wolf. Κατά την ίδια χρονική περίοδο και υπό την επήρεια της αναδυόμενης Γερμανικής Φιλολογίας (Germanistik) άρχισε να ενδιαφέρεται για τη μεσαιωνική ποίηση και λαϊκή λογοτεχνία. Ο φιλελληνισμός του Μύλλερ ήταν επίσης προϊόν των σπουδών αυτής της περιόδου, που έστρεψαν το ενδιαφέρον του στη σχέση του κλασικού πολιτισμού, της ζωντανής λαϊκής παράδοσης και της σύγχρονης εθνικής λογοτεχνίας.

Με τη σύγχρονη Ελλάδα ο Μύλλερ ήρθε για πρώτη φορά σε επαφή κατά την περίοδο μιας δίμηνης παραμονής του στη Βιέννη. Την αφορμή έδωσε η ανάθεση ενός ερευνητικού ταξιδιού στην Ελλάδα και στη Μικρά Ασία από τη Βασιλική Πρωσική Ακαδημία Φιλοσοφίας και Επιστημών (Königlich Preußische Akademie für Philosophie und Wissenschaften), με σκοπό την αντιγραφή αρχαίων επιγραφών. Με τη μεσολάβηση του βερολινέζου ελληνιστή Philipp Buttmann, ο Μύλλερ ήρθε σε επαφή με τον κύκλο των εκδοτών του περιοδικού Ερμής ο Λόγιος, ο οποίος όχι μόνο του έδωσε τις πρώτες βάσεις για τις γνώσεις του στα νέα ελληνικά, αλλά τον βοήθησε στην αποστολή του με μια αγγελία που καλούσε σε βοήθεια για το εγχείρημα του νέου επιστήμονα.

Επιστρέφοντας στην γενέτειρά του, την πόλη Ντεσάου (Dessau), ο Μύλλερ ανέπτυξε ως φιλέλληνας ένα εντυπωσιακό φάσμα λογοτεχνικών, δημοσιογραφικών και μεταφραστικών δραστηριοτήτων. Το γνωστότερο μέχρι σήμερα τεκμήριο αυτής της δραστηριότητας αποτελούν τα Τραγούδια των Ελλήνων (Lieder der Griechen), τα οποία δημοσιεύτηκαν μεταξύ 1821 και 1826 σε σειρές και με μεγάλη πυκνότητα. Τα τραγούδια αυτά δεν θεωρούνται απλώς μέχρι σήμερα τα σπουδαιότερα ποιητικά δείγματα του γερμανικού φιλελληνισμού, αλλά συνέβαλαν σε μεγάλο βαθμό και στην ίδια τη φήμη του ποιητή Μύλλερ, ο οποίος αργότερα έγινε γνωστός για τους κύκλους ποιημάτων του Η ωραία μυλωνού (Die schöne Müllerin) και Το χειμωνιάτικο ταξίδι (Die Winterreise). Με τη στρατευμένη δημοσιογραφία του, ο Μύλλερ συνέβαλε παράλληλα στο να στραφεί το ενδιαφέρον της γερμανικής κοινής γνώμης προς την Ελλάδα. Στα άρθρα του ασκούσε κριτική και μετέδιδε ανταποκρίσεις από την Ελλάδα, όπως π.χ. για το θάνατο του Λόρδου Βύρωνα στο Μεσολόγγι, και ασχολούνταν εντατικά με τον ελληνικό λαϊκό πολιτισμό. Το ιδιαίτερο ενδιαφέρον του αφορούσε εν προκειμένω τη διάδοση των νεοελληνικών δημοτικών τραγουδιών, τα οποία ο ίδιος θεωρούσε σύμφωνα με το πνεύμα της εποχής ως δείγματα του ελληνικού εθνικού χαρακτήρα. Το σπουδαιότερο επίτευγμα του Μύλλερ στο συγκεκριμένο πεδίο συνίσταται αναμφίβολα στη γερμανική μετάφραση των Chants populaires de la Grèce moderne του Claude Fauriel (1825).

Στην Ελλάδα, η ποίηση του Μύλλερ δε διαδόθηκε ιδιαίτερα – μέχρι και πολύ πρόσφατα. Ωστόσο, ο γερμανός φιλέλληνας τιμήθηκε περί τα τέλη του 19ου αιώνα, δίνοντας τ’ όνομά του σε μια οδό της Αθήνας, την «Οδό Μυλλέρου». Την ίδια εποχή, η ελληνική κυβέρνηση προχώρησε στη δωρεά του μαρμάρου για την κατασκευή από τον Hermann Schubert (1831-1917) του μνημείου Μύλλερ, τα αποκαλυπτήρια του οποίου έγιναν στο Ντεσάου το 1891. Η ελληνική κυβέρνηση συμμετείχε επίσης στους εορτασμούς για την 100η επέτειο της γέννησης του Μύλλερ με τη δωρεά μιας αναμνηστικής πλάκας και την αποστολή αντιπροσωπείας. Στους ομιλητές των εορτασμών στο Ντεσάου συμπεριλαμβάνονταν μεταξύ άλλων ο έλληνας πρέσβης Ευθύμιος Κανελλόπουλος καθώς και οι καθηγητές Κωνσταντίνος Καραθεοδωρής και Ιωάννης Καλιτσουνάκης.

Βιβλιογραφία

Die Rezeption Wilhelm Müllers in Griechenland
Marco Hillemann (Επιμελητής), Tobias Roth (Επιμελητής), Anastasia Antonopoulou (Συγγραφέας)
2015
Wilhelm Müller and the political reception of Byron in 19th-century Germany
Günther Blaicher (Συγγραφέας)
1986
Les chants des Grecs et le philhellenisme de Wilhelm Müller
Gaston Caminade (Συγγραφέας)
1913
Neugriechische Volkslieder. Gesammelt und herausgegeben von C[laude] Fauriel. Übersetzt und mit des französischen Herausgebers und mit eigenen Erläuterungen versehen von Wilhelm Müller
Claude Fauriel (Επιμελητής), Wilhelm Müller (Μεταφραστής), Volkslieder (Συγγραφέας)
1825
Vertraute Fremde. Wilhelm Müller und die philhellenische Neuaneignung Griechenlands
Marco Hillemann (Συγγραφέας)
2014
Wilhelm Müller und der Philhellenismus
Marco Hillemann (Επιμελητής), Tobias Roth (Επιμελητής)
2015
Wilhelm Müllers "Griechenlieder" und der Philhellenismus. Zum Berührungspunkt mit Müllers Poetik
Kohei Imamoto (Συγγραφέας)
2004
Der Dessauer Dichter Wilhelm Müller und der deutsche Philhellenismus
Johannes Irmscher (Συγγραφέας)
1968
Lieder der Griechen
Wilhelm Müller (Συγγραφέας)
1821
Lieder der Griechen. 1821. Zweites Heft
Wilhelm Müller (Συγγραφέας)
1822
Neue Lieder der Griechen. Zweites Heft 1823
Wilhelm Müller (Συγγραφέας)
1823
Neue Lieder der Griechen
Wilhelm Müller (Συγγραφέας)
1823
Neueste Lieder der Griechen
Wilhelm Müller (Συγγραφέας)
1824
Lieder der Griechen. 1821. Erstes Heft. Zweite, mit dem Gedicht "Byron" vermehrte Auflage
Wilhelm Müller (Συγγραφέας)
1825
Το χειμωνιάτικο ταξίδι
Wilhelm Müller (Συγγραφέας), Αλέξανδρος Ίσαρης (Μεταφραστής)
1989
Βίλχελμ Μύλλερ: Τραγούδια για την Ελλάδα και τους Έλληνες
Wilhelm Müller (Συγγραφέας), Χρήστος Οικονόμου (Μεταφραστής)
2008
Το χειμωνιάτικο ταξίδι
Wilhelm Müller (Συγγραφέας), Διονύσης Καψάλης (Μεταφραστής), Dietrich Fischer-Dieskau (Συνεργάτης)
2016
Bilder aus dem neugriechischen Volksleben
Wilhelm Müller (Συγγραφέας)
26.-27.5.1825
Bürger’s Lenore und ein neu-griechisches Volkslied
Wilhelm Müller (Συγγραφέας)
26.-27.5.1825
Der Charon der Neu-Griechen
Wilhelm Müller (Συγγραφέας)
19.03.1825
Deutsche Übersetzungen neugriechischer Volkslieder
Wilhelm Müller (Συγγραφέας)
18.08.1825
Neugriechische Literatur. [Rezension zu:] PARIS, b. Firmin Didot Père et fils: Chants populaires de la Grèce Moderne, recueillis et publiés, avec une traduction française, des éclaircissements et des notes par C. Fauriel. Tome Ier. Chants historiques. 1824. CXLIV u. 303 S.8. In: ALZ, Nr.7, Januar 1825, Z.50–56.
Wilhelm Müller (Συγγραφέας)
Januar 1825

Παραπομπή

Μάρκο Χίλεμαν, »Βίλχελμ Μύλλερ«, στο: Αλέξανδρος-Ανδρέας Κύρτσης και Μίλτος Πεχλιβάνος (επιμ.), Επιτομή των ελληνογερμανικών διασταυρώσεων, 05.04.2022, URI: https://comdeg.eu/el/compendium/artikel/95969/.

Μεταδεδομένα

Κατηγορία άρθρου Πρόσωπο
Ευρετήριο Βίλχελμ Μύλλερ
GND-ID Müller, Wilhelm (11858524X)
Συγγραφέας Μάρκο Χίλεμαν
Σχετικά Βίλχελμ Μύλλερ (Εργοβιογραφικό σημείωμα)
Άδεια χρήσης CC BY-NC-ND 4.0
Γλώσσα Ελληνικά, μετάφραση από τα γερμανικά από την/τον Αντώνης Οικονόμου

Αναφορές στη Βιβλιογραφία

Antonopoulou, Anastasia: „Die griechische Revolutionsheldin Laskarina Bouboulina in der deutschen philhellenischen Literatur des Vormärz“, in: Meyer, Anne-Rose (Hrsg.): Vormärz und Philhellenismus, Bielefeld: Aisthesis 2013 (Jahrbuch Forum Vormärz-Forschung 18), S. 185–213.
Anastasia Antonopoulou (Συγγραφέας), Anne-Rose Meyer (Επιμελητής)
2013
Antonopoulou, Anastasia: „Die Rezeption Wilhelm Müllers in Griechenland“, in: Hillemann, Marco und Tobias Roth (Hrsg.): Wilhelm Müller und der Philhellenismus, Berlin: Frank & Timme 2015 (Literaturwissenschaft / Schriften der Internationalen Wilhelm-Müller-Gesellschaft, 50 / 5), S. 211–236.
Anastasia Antonopoulou (Συγγραφέας), Marco Hillemann (Επιμελητής), Tobias Roth (Επιμελητής)
2015
Arnold, Robert F.: „Der deutsche Philhellenismus. Kultur- und literarhistorische Untersuchungen“, in: Euphorion 2/2. Ergänzungsheft (1896), S. 71–181.
Robert F. Arnold (Συγγραφέας)
1896
Berg, Silke vom: „‚Bis zertreten die Türken - bis erschienen wir werth unseres Ursprungs‘. Identität und Alterität in der Lyrik der griechischen Befreiungskriege 1821 bis 1829“, in: Meyer, Anne-Rose (Hrsg.): Vormärz und Philhellenismus, Bielefeld: Aisthesis 2013 (Jahrbuch Forum Vormärz-Forschung 18), S. 151–183.
Silke vom Berg (Συγγραφέας), Anne-Rose Meyer (Επιμελητής)
2013
Blaicher, Günther: „Wilhelm Müller and the political reception of Byron in 19th-century Germany“, in: Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen 223 (1986), S. 1–16.
Günther Blaicher (Συγγραφέας)
1986
Caminade, Gaston: Les chants des Grecs et le philhellenisme de Wilhelm Müller, Paris: Alcan 1913.
Gaston Caminade (Συγγραφέας)
1913
Conter, Claude D.: Jenseits der Nation, das vergessene Europa des 19. Jahrhunderts: die Geschichte der Inszenierungen und Visionen Europas in Literatur, Geschichte und Politik, Bielefeld: Aisthesis 2004.
Claude D. Conter (Συγγραφέας)
2004
Güthenke, Constanze: Placing modern Greece: the dynamics of Romantic Hellenism1770-1840, Oxford: Oxford University Press 2008.
Constanze Güthenke (Συγγραφέας)
2008
Hillemann, Marco: „Vertraute Fremde. Wilhelm Müller und die philhellenische Neuaneignung Griechenlands“, in: Neue Rundschau 125/4 (2014), S. 145–154.
Marco Hillemann (Συγγραφέας)
2014
Hillemann, Marco: „Auf dem Weg nach Messolongi. Zu den Möglichkeiten der philhellenischen Imagination und einer übersetzerischen Suche nach den Freien Belagerten von Dionysios Solomos“, in: Hillemann, Marco und Tobias Roth (Hrsg.): Wilhelm Müller und der Philhellenismus, Berlin: Frank & Timme 2015 (Literaturwissenschaft / Schriften der Internationalen Wilhelm-Müller-Gesellschaft, 50 / 5), S. 255–264.
Marco Hillemann (Συγγραφέας), Marco Hillemann (Επιμελητής), Tobias Roth (Επιμελητής)
2015
Hillemann, Marco und Tobias Roth (Hrsg.): Wilhelm Müller und der Philhellenismus, Berlin: Frank & Timme 2015 (Literaturwissenschaft / Schriften der Internationalen Wilhelm-Müller-Gesellschaft, 50 / 5).
Marco Hillemann (Επιμελητής), Tobias Roth (Επιμελητής)
2015
Hillemann, Marco: „Wilhelm Müllers publizistischer Philhellenismus“, in: Hillemann, Marco und Tobias Roth (Hrsg.): Wilhelm Müller und der Philhellenismus, Berlin: Frank & Timme 2015 (Literaturwissenschaft / Schriften der Internationalen Wilhelm-Müller-Gesellschaft, 50 / 5), S. 149–177.
Marco Hillemann (Συγγραφέας), Marco Hillemann (Επιμελητής), Tobias Roth (Επιμελητής)
2015
Imamoto, Kohei: „Wilhelm Müllers ‚Griechenlieder‘ und der Philhellenismus. Zum Berührungspunkt mit Müllers Poetik“, in: Doitsu bungaku ronko 46 (2004), S. 43–62.
Kohei Imamoto (Συγγραφέας)
2004
Irmscher, Johannes: „Der Dessauer Dichter Wilhelm Müller und der deutsche Philhellenismus“21 (1968), S. 47–74.
Johannes Irmscher (Συγγραφέας)
1968
Kambas, Chryssoula (2009): Das griechische Volkslied Charos in Goethes Version und sein Bild des neuen Griechenland. Mit einem Ausblick auf die Haxthausen-Manoussis-Sammlung. In: Hess, Gilbert/Décultot, Elisabeth/Agazzi, Elena (Hg.): Graecomania: Der europäische Philhellenismus (= Klassizistisch-Romantische Kunst(t)räume 1). Berlin: De Gruyter. S. 299–328.
Chryssoula Kambas (Συγγραφέας), Gilbert Hess (Επιμελητής), Elisabeth Décultot (Επιμελητής), Elena Agazzi (Επιμελητής)
2009
Konstantinou, Evangelos: „Trägerschichten des Philhellenismus und Frühliberalismus in Europa.“, in: Konstantinou, Evangelos und Ursula Wiedenmann (Hrsg.): Europäischer Philhellenismus. Ursachen und Wirkungen, München: Hieronymus Neuried 1989 (Philhellenische Studien 1), S. 55–84.
Evangelos Konstantinou (Συγγραφέας), Evangelos Konstantinou (Επιμελητής), Ursula Wiedenmann (Επιμελητής)
1989
Leistner, Maria-Verena: „Der publizistische Widerhall der Griechenlieder von Wilhelm Müller“, in: Hillemann, Marco und Tobias Roth (Hrsg.): Wilhelm Müller und der Philhellenismus, Berlin: Frank & Timme 2015 (Literaturwissenschaft / Schriften der Internationalen Wilhelm-Müller-Gesellschaft, 50 / 5), S. 179–194.
Maria-Verena Leistner (Συγγραφέας), Marco Hillemann (Επιμελητής), Tobias Roth (Επιμελητής)
2015
Lindinger, Stefan: „‚O Hellas, Hellas im blut’gen Kampf / Wie bist du schön!‘ Die philhellenische Lyrik Friederike Bruns und Amalie von Helvigs“, in: Hillemann, Marco und Tobias Roth (Hrsg.): Wilhelm Müller und der Philhellenismus, Berlin: Frank & Timme 2015 (Literaturwissenschaft / Schriften der Internationalen Wilhelm-Müller-Gesellschaft, 50 / 5), S. 45–67.
Stefan Lindinger (Συγγραφέας), Marco Hillemann (Επιμελητής), Tobias Roth (Επιμελητής)
2015
Löbker, Friedgar: Antike Topoi in der deutschen Philhellenenliteratur: Untersuchungen zur Antikerezeption in der Zeit des griechischen Unabhängigkeitskrieges (1821-1829), Oldenbourg Wissenschaftsverlag 2000.
Friedgar Löbker (Συγγραφέας)
2000
Maufroy, Sandrine: „Wilhelm Müllers Edition von Fauriels Chants populaires de la Grèce moderne“, in: Hillemann, Marco und Tobias Roth (Hrsg.): Wilhelm Müller und der Philhellenismus, Berlin: Frank & Timme 2015 (Literaturwissenschaft / Schriften der Internationalen Wilhelm-Müller-Gesellschaft, 50 / 5), S. 119–147.
Sandrine Maufroy (Συγγραφέας), Marco Hillemann (Επιμελητής), Tobias Roth (Επιμελητής)
2015
Noe, Alfred: „Der Philhellenismus in Frankreich und die Rezeption von Wilhelm Müller“, in: Hillemann, Marco und Tobias Roth (Hrsg.): Wilhelm Müller und der Philhellenismus, Berlin: Frank & Timme 2015 (Literaturwissenschaft / Schriften der Internationalen Wilhelm-Müller-Gesellschaft, 50 / 5), S. 195–209.
Alfred Noe (Συγγραφέας), Marco Hillemann (Επιμελητής), Tobias Roth (Επιμελητής)
2015
Palmer, Andrew: „Wilhelm Müller’s Interpretation of Byron’s Isles of Greece and of Don Juan III 87“, in: Hillemann, Marco und Tobias Roth (Hrsg.): Wilhelm Müller und der Philhellenismus, Berlin: Frank & Timme 2015 (Literaturwissenschaft / Schriften der Internationalen Wilhelm-Müller-Gesellschaft, 50 / 5), S. 103–118.
Andrew Palmer (Συγγραφέας), Marco Hillemann (Επιμελητής), Tobias Roth (Επιμελητής)
2015
Rassidakis, Alexandra: „Der natürliche Übergang zum neugriechischen Kostüm. E. T. A. Hoffmanns provokative Bezugnahme auf das Zeitgeschehen“, in: Hillemann, Marco und Tobias Roth (Hrsg.): Wilhelm Müller und der Philhellenismus, Berlin: Frank & Timme 2015 (Literaturwissenschaft / Schriften der Internationalen Wilhelm-Müller-Gesellschaft, 50 / 5), S. 69–89.
Alexandra Rassidakis (Συγγραφέας), Marco Hillemann (Επιμελητής), Tobias Roth (Επιμελητής)
2015
Roth, Tobias: „Mit scharfen und mit zerbrochenen Zithern. Wilhelm Müllers Kriegslyrik, die Lieder der Griechen und der Kampf um Griechenlands Antike“, in: Hillemann, Marco und Tobias Roth (Hrsg.): Wilhelm Müller und der Philhellenismus, Berlin: Frank & Timme 2015 (Literaturwissenschaft / Schriften der Internationalen Wilhelm-Müller-Gesellschaft, 50 / 5), S. 19–43.
Tobias Roth (Συγγραφέας), Marco Hillemann (Επιμελητής), Tobias Roth (Επιμελητής)
2015
Schlumm, Hans-B.: „Drang nach Freiheit? Die Philhellenen der zweiten Generation. Der Fall Joseph Mindler“, in: Schultheiß, Wolfgang und Evangelos Chrysos (Hrsg.): Meilensteine deutsch-griechischer Beziehungen. Beiträge eines deutsch-griechischen Symposiums am 16. und 17. April 2010 in Athen, Athen: Stiftung für Parlamentarismus und Demokratie des Hellenischen Parlaments 2010, S. 107–118.
Hans-B. Schlumm (Συγγραφέας), Wolfgang Schultheiß (Επιμελητής), Evangelos Chrysos (Επιμελητής)
2010
Stampoulou, Symeon: „Die Geschichte der Müller-Straße in Athen“, in: Hillemann, Marco und Tobias Roth (Hrsg.): Wilhelm Müller und der Philhellenismus, Berlin: Frank & Timme 2015 (Literaturwissenschaft / Schriften der Internationalen Wilhelm-Müller-Gesellschaft, 50 / 5), S. 237–251.
Symeon Stampoulou (Συγγραφέας), Marco Hillemann (Επιμελητής), Tobias Roth (Επιμελητής)
2015
Ullrich, Heiko (2012): Lyrische Kreuzzüge. Raum und Zeit, Affekterregungen und Argumentation in deutschsprachigen Griechengedichten. In: Meyer, Anne-Rose (Hg.): Vormärz und Philhellenismus (= Jahrbuch Forum Vormärz-Forschung 18). Bielefeld: Aisthesis. S. 73–97.
Heiko Ullrich (Συγγραφέας), Anne-Rose Meyer (Επιμελητής)
2012
Veloudis, Georg: Germanograecia: deutsche Einflüsse auf die neugriechische Literatur (1750 - 1944), Amsterdam: Hakkert 1983 (Bochumer Studien zur neugriechischen und byzantinischen Philologie ; 4).
Georg Veloudis (Συγγραφέας)
1983
Wahl, Paul: „Dessau als Philhellenenstadt. Wilhelm Müller - Christian Bork - Gustav Feldhann“ (1936).
Paul Wahl (Συγγραφέας)
1936
Hillemann, Marco. “Could Leo Become Leonidas Again? The German Philhellene Wilhelm Müller and His Ambivalent Reception of Lord Byron.” In Concepts and Functions of Philhellenism. Aspects of a Transcultural Movement, edited by Martin Vöhler, Stella Alekou, and Miltos Pechlivanos, 141–54. Berlin, Boston: De Gruyter, 2021.
Marco Hillemann (Συγγραφέας), Martin Vöhler (Επιμελητής), Stella Alekou (Επιμελητής), Miltos Pechlivanos (Επιμελητής)
2021
Hering, Gunnar. “Der Griechische Unabhängigkeitskrieg Und Der Philhellenismus.” In Der Philhellenismus in Der Westeuropäischen Literatur 1780-1830, edited by Alfred Noe, 17–72. Amsterdam: Rodopi, 1994.
Gunnar Hering (Συγγραφέας), Alfred Noe (Επιμελητής)
1994
Schulte-Kemminghausen, Karl. “Einleitung.” In Neugriechische Volkslieder, Gesammelt von Werner von Haxthausen. Urtext Und Übersetzung. Hrsg. von Karl Schulte-Kemminghausen Und Gustav Soyter, 1–33. Veröffentlichungen Der Annette von Droste-Gesellschaft, Bd. 4. Münster: Aschendorff, 1935.
Karl Schulte-Kemminghausen (Συγγραφέας)
1935
Hillemann, Marco. “Wilhelm Müller Und Die Deutschen Philhellenismen.” In Compendium Der Deutsch-Griechischen Verflechtungen, edited by Alexandros-Andreas Kyrtsis and Miltos Pechlivanos, January 24, 2023. https://comdeg.eu/compendium/essay/112982/.
Marco Hillemann (Συγγραφέας), Alexandros-Andreas Kyrtsis (Επιμελητής), Miltos Pechlivanos (Επιμελητής)
24.01.2023
Hartung, Günter. “Wilhelm Müllers Griechengedichte.” In Kunst Kann Die Zeit Nicht Formen. 1. Internationale Wilhelm-Müller-Konferenz Berlin 1994, edited by Ute Bredemeyer and Christiane Lange, 86–99. Berlin: Internationale Wilhelm-Müller-Gesellschaft, 1996.
Günter Hartung (Συγγραφέας), Ute Bredemeyer (Επιμελητής), Christiane Lange (Επιμελητής)
1996
Χίλεμαν, Μάρκο. “Ο Βίλχελμ Μύλλερ Και Οι Γερμανικοί Φιλελληνισμοί.” In Επιτομή Των Ελληνογερμανικών Διασταυρώσεων, edited by Αλέξανδρος-Ανδρέας Κύρτσης and Μίλτος Πεχλιβάνος, translated by Ιωάννα Μεϊτάνη, January 24, 2023. https://comdeg.eu/el/compendium/essay/112982/.
Μάρκο Χίλεμαν (Συγγραφέας), Αλέξανδρος-Ανδρέας Κύρτσης (Επιμελητής), Μίλτος Πεχλιβάνος (Επιμελητής), Ιωάννα Μεϊτάνη (Μεταφραστής)
24.01.2023
Hillemann, Marco. “Φιλόλογος, Φιλέλληνας Και Ποιητής. Ο Γουλιέλμος Μύλλερ Ως Μεταφραστής Ελληνικών Δημοτικών Τραγουδιών.” The Books’ Journal 10, no. 113 (2020): 54–57.
Marco Hillemann (Συγγραφέας)
2020
Czerannowski, Barbara (1994): „Ohne die Freiheit, was wärest du, Hellas? Ohne dich, Hellas, was wäre die Welt?“: Wilhelm Müller und der Philhellenismus. In: Michels, Norbert (Hg.): Wilhelm Müller. Eine Lebensreise. Weimar: Böhlau Verlag. S. 77–83.
Barbara Czerannowski (Συγγραφέας), Norbert Michels (Επιμελητής)
1994
Λαζανάς, Βασίλης.Ι.: „Wilhelm Müller (1794-1827). Ο ‚Ποιητής των Ελλήνων‘. Μια συνοπτική εισαγωγή“, in: Νέα Εστία 127/1506 (1990), S. 431.
Βασίλης.Ι. Λαζανάς (Συγγραφέας)
1990
Πολίτης, Αλέξης: Η ανακάλυψη των ελληνικών δημοτικών τραγουδιών. Προϋποθέσεις,προσπάθειες και η δημιουργία της πρώτης συλλογής, Athen: Θεμέλιο 1984.
Αλέξης Πολίτης (Συγγραφέας)
1984
Goethe, Johann Wolfgang u. a.: Ανθολογία γερμανικής ποίησης, übers. von. Πάνος Καραγιώργος, Αθήνα: Φιλύρα 2017.
Johann Wolfgang Goethe (Συγγραφέας), Friedrich Schiller (Συγγραφέας), Wilhelm Müller (Συγγραφέας), Heinrich Heine (Συγγραφέας), Rainer Maria Rilke (Συγγραφέας), Hermann Hesse (Συγγραφέας), Πάνος Καραγιώργος (Μεταφραστής)
2017
Herder, Johann Gottfried u. a.: Βρετανικές και γερμανικές μπαλλάντες, übers. von. Πάνος Καραγιώργος, Αθήνα: Διώνη 2014.
Johann Gottfried Herder (Συγγραφέας), Johann Wolfgang Goethe (Συγγραφέας), Friedrich Schiller (Συγγραφέας), Clemens Brentano (Συγγραφέας), Ludwig Uhland (Συγγραφέας), Wilhelm Müller (Συγγραφέας), Joseph von Eichendorff (Συγγραφέας), Heinrich Heine (Συγγραφέας), Nikolaus Lenau (Συγγραφέας), Bertolt Brecht (Συγγραφέας), Πάνος Καραγιώργος (Μεταφραστής)
2014
Müller, Wilhelm: „Νερά τρεχάμενα (άσμα Schubert Wasserfluth)“, in: Ο Κόσμος (Κωνσταντινοπόλεως) 1/IH (1883), S. 286.
Wilhelm Müller (Συγγραφέας), [=Ανδρέας Σπαθάρης] "Απόδημος" (Μεταφραστής), Franz Schubert (Συνεργάτης)
1883
Müller, Wilhelm: „Ο Ζητιάνος (Der Leiermann, άσμα του Schubert)“, in: Ο Κόσμος (Κωνσταντινοπόλεως) 1/Η (1883), S. 126.
Wilhelm Müller (Συγγραφέας), [=Ανδρέας Σπαθάρης] "Απόδημος" (Μεταφραστής), Franz Schubert (Συνεργάτης)
1883
Müller, Wilhelm: „Η Σπαρτιάτισσα - Το Σπαρτιατόπουλο - Η χήρα Σπαρτιάτισσα“, Ξένα τραγούδια, Αλεξάνδρεια: χ.ό. 1916, S. 23–24.
Wilhelm Müller (Συγγραφέας), Άγις Θέρος (Μεταφραστής)
1916
Müller, Wilhelm: „Der Chier (Ποίημα)“, in: Χιακά Χρονικά 3 (1917), S. 39–41.
Wilhelm Müller (Συγγραφέας), Άγνωστη/ος (Μεταφραστής)
1917
Müller, Wilhelm: „[Der Hydriotenknabe]“, in: Νέα Εστία 3 (1928), S. 14–21, 55–63, 311.
Wilhelm Müller (Συγγραφέας), Γεώργιος Κ. Στρατήγης (Μεταφραστής), Αριστοτέλης Κουρτίδης (Συνεργάτης)
1928
Müller, Wilhelm: Το χειμωνιάτικο ταξίδι, übers. von. Αλέξανδρος Ίσαρης, Αθήνα: Άγρωστις 1989.
Wilhelm Müller (Συγγραφέας), Αλέξανδρος Ίσαρης (Μεταφραστής)
1989
Müller, Wilhelm: „Κωνσταντίνος Κανάρης“, in: Νέα Εστία 127/1506 (1990), S. 433.
Wilhelm Müller (Συγγραφέας), Βασίλης Ι. Λαζανάς (Μεταφραστής)
1990
Müller, Wilhelm: „Ο ιερός λόχος“, in: Νέα Εστία 127/1506 (1990), S. 431–432.
Wilhelm Müller (Συγγραφέας), Βασίλης Ι. Λαζανάς (Μεταφραστής)
1990
Müller, Wilhelm: „Οι Έλληνες στους φίλους της αρχαιότητας“, in: Νέα Εστία 127/1506 (1990), S. 434–435.
Wilhelm Müller (Συγγραφέας), Βασίλης Βιτσαξής (Μεταφραστής)
1990
Müller, Wilhelm: „Οι Παρθένες των Αθηνών“, in: Νέα Εστία 127/1506 (1990), S. 433.
Wilhelm Müller (Συγγραφέας), Βασίλης Ι. Λαζανάς (Μεταφραστής)
1990
Müller, Wilhelm: „Το Μεσολόγγι έπεσε!“, in: Νέα Εστία 127/1506 (1990), S. 432.
Wilhelm Müller (Συγγραφέας), Βασίλης Ι. Λαζανάς (Μεταφραστής)
1990
Müller, Wilhelm: Βίλχελμ Μύλλερ: Τραγούδια για την Ελλάδα και τους Έλληνες, übers. von. Χρήστος Οικονόμου, Αθήνα: Βιβλιόραμα 2008.
Wilhelm Müller (Συγγραφέας), Χρήστος Οικονόμου (Μεταφραστής)
2008
Müller, Wilhelm: Τραγούδια για την Ελλάδα και τους Έλληνες, übers. von. Χρίστος Μ. Οικονόμου, Αθήνα: Βιβλιοφιλία 2008 (Μικρή βιβλιοφιλία 23).
Wilhelm Müller (Συγγραφέας), Χρίστος Μ. Οικονόμου (Μεταφραστής)
2008
Müller, Wilhelm: Το χειμωνιάτικο ταξίδι, übers. von. Διονύσης Καψάλης, Αθήνα: Άγρα 2016.
Wilhelm Müller (Συγγραφέας), Διονύσης Καψάλης (Μεταφραστής), Dietrich Fischer-Dieskau (Συνεργάτης)
2016
Volkslieder (1825): Neugriechische Volkslieder. Gesammelt und herausgegeben von C[laude] Fauriel. Übersetzt und mit des französischen Herausgebers und mit eigenen Erläuterungen versehen von Wilhelm Müller. Leipzig: Voss.
Volkslieder (Συγγραφέας), Claude Fauriel (Επιμελητής), Wilhelm Müller (Μεταφραστής)
1825
Solomos, Dionysios: „Die Freien Belagerten. Auswahl“, in: Hillemann, Marco und Tobias Roth (Hrsg.): Wilhelm Müller und der Philhellenismus, Berlin: Frank & Timme 2015 (Literaturwissenschaft / Schriften der Internationalen Wilhelm-Müller-Gesellschaft, 50 / 5), S. 265–275.
Dionysios Solomos (Συγγραφέας), Marco Hillemann (Επιμελητής, Μεταφραστής), Tobias Roth (Επιμελητής, Μεταφραστής)
2015
Trikupi, Spiridion: „Leichenrede auf Lord Byron. Gehalten von Spiridon Trikupi und gedruckt auf Befehl der Regierung. (Aus dem Neugriechischen übersetzt.)“, in: Literarisches Conversations-Blatt 190 (1824), S. 757–759.
Spiridion Trikupi (Συγγραφέας), 28 (Μεταφραστής)
18.08.1824
Volkslied: „Bukovallas“, in: Der Gesellschafter oder Blätter für Geist und Herz 36 (1825), S. 179.
Volkslied (Συγγραφέας), Wilhelm Müller (Μεταφραστής)
04.03.1825
Volkslied: „Der sterbende Matrose“, in: Der Gesellschafter oder Blätter für Geist und Herz 181 (1825), S. 903.
Volkslied (Συγγραφέας), Wilhelm Müller (Μεταφραστής)
12.11.1825
Volkslieder: „Neugriechische Heldenlieder von Suli, übersetzt von Wilhelm Müller“, in: Zeitung für die elegante Welt 190 (1824), S. 1521–1525.
Volkslieder (Συγγραφέας), Wilhelm Müller (Μεταφραστής)
27.09.1824
Volkslieder: „Neugriechische Volkslieder, übersetzt von Wilhelm Müller: I. Der Traum des Dimos, II. Das Grab des Dimos, III. Des Räubers Abschied, IV. Der sterbende Joti, V. Inschrift auf dem Schwerte des Kontoghiannis, VI. Gyphtaki“, in: Literarisches Conversations-Blatt 229 (1825), S. 913–914.
Volkslieder (Συγγραφέας), Wilhelm Müller (Μεταφραστής)
05.10.1825
Volkslied: „Vevros und sein Rappe“, in: Der Gesellschafter oder Blätter für Geist und Herz 169 (1825), S. 843.
Volkslied (Συγγραφέας), Wilhelm Müller (Μεταφραστής)
22.10.1825
Volkslieder: „Zwei neugriechische Volkslieder: Auf den Tod des Markos Bozzaris. Auf den Tod des Georgis“, in: Zeitung für die elegante Welt 185 (1826), S. 1482–1483.
Volkslieder (Συγγραφέας), Wilhelm Müller (Μεταφραστής)
22.09.1826
Volkslieder und Rhigas Pheraios: Neugriechische Volks- und Freiheitslieder: zum Besten der unglücklichen Kandioten, hrsg. v. Heinrich Bernhard Oppenheim, übers. von. Daniel Sanders u. a., Grünberg u. Leipzig: W. Levysohn 1842.
Volkslieder (Συγγραφέας), Rhigas Pheraios (Συγγραφέας), Daniel Sanders (Μεταφραστής), Heinrich Bernhard Oppenheim (Επιμελητής), Wilhelm Müller (Μεταφραστής), Moriz Carriere (Μεταφραστής), Johann Wolfgang von Goethe (Μεταφραστής), Johann Matthias Firmenich-Richartz (Μεταφραστής), Friedrich Thiersch (Μεταφραστής), Adelbert von Chamisso (Μεταφραστής)
1842
42: „[Rezension:]  Wilhelm  Müller: Missolounghi. (Der Ertrag des Verkaufs ist für die nothleidenden Griechen bestimmt)“, in: Blätter für literarische Unterhaltung 73 (1826), S. 292.
42 (Συγγραφέας)
1826
Müller, Wilhelm: Lieder der Griechen, Dessau: Ackermann 1821.
Wilhelm Müller (Συγγραφέας)
1821
Müller, Wilhelm: Lieder der Griechen. 1821. Zweites Heft, Dessau: Ackermann 1822.
Wilhelm Müller (Συγγραφέας)
1822
Müller, Wilhelm: Neue Lieder der Griechen. Zweites Heft 1823, Leipzig: F. A. Brockhaus 1823.
Wilhelm Müller (Συγγραφέας)
1823
Müller, Wilhelm: Neue Lieder der Griechen, Leipzig: F. A. Brockhaus 1823.
Wilhelm Müller (Συγγραφέας)
1823
Müller, Wilhelm: Neueste Lieder der Griechen, Leipzig: Leopold Voss 1824.
Wilhelm Müller (Συγγραφέας)
1824
Müller, Wilhelm: Lieder der Griechen. 1821. Erstes Heft. Zweite, mit dem Gedicht „Byron“ vermehrte Auflage, Dessau: Ackermann 1825.
Wilhelm Müller (Συγγραφέας)
1825
22: „Mémoires du colonel Voutier sur la guerre actuelle des Grecs. Paris, Decembre, 1823, mit Portraits und Umrissen“, in: Literarisches Conversations-Blatt 34, 42, 45, 48, 55, 60, 74, 85, 86, 151, 157 (1824), S. 133–135; 167–168; 179–180; 192; 240; 295–296; 337–340; 343–344; 604; 628.
22 (Συγγραφέας)
10.2.-9.7.1824
28: „Adamantios Korai an seine Landsleute“, in: Literarisches Conversations-Blatt 171 (1823), S. 681–683.
28 (Συγγραφέας)
24.07.1823
28: „George Waddington über Griechenland und die Griechen in den Jahren 1823 und 1824“, in: Literarisches Conversations-Blatt 73, 90 (1825), S. 289–291; 357–358.
28 (Συγγραφέας)
26.3.-19.4.1825
28: „Griechenland in den Jahren 1823 und 1824. Briefe des Obristen Leicester Stanhope an die Greek Committee in London“, in: Literarisches Conversations-Blatt 286 (1824), S. 1141–1144.
28 (Συγγραφέας)
13.12.1824
28: „Missolunghi. Nach Pouqueville, Voutier, Blaquiere etc.“, in: Literarisches Conversations-Blatt 196 (1824), S. 781–782.
28 (Συγγραφέας)
25.08.1824
28: „[Rezension:] Griechenlieder“, in: Literarisches Conversations-Blatt 59 (1824), S. 233–236.
28 (Συγγραφέας)
10.03.1824
41: „Neueste Schriften von Pouqueville und Raffenel über den Aufstand der Griechen“, in: Literarisches Conversations-Blatt 158 (1824), S. 629–630.
41 (Συγγραφέας)
10.07.1824
58: „Literarische Bemerkungen. Büchermacherei“, in: Literarisches Conversations-Blatt 182 (1823), S. 727–728.
58 (Συγγραφέας)
08.08.1823
Anonym: „Brief aus Navarino, von G. F. … aus Dessau, Adjutanten des Generals Grafen Normann-Ehrenfels, an einen Freund in Dessau. Navarino, den 24/12. März 1822“, in: Literarisches Conversations-Blatt 114 (1822), S. 453–454.
Anonym (Συγγραφέας)
16.05.1822
Anonym: „Die Angelegenheit der Griechen. Nach dem Englischen“, in: Literarisches Conversations-Blatt 111–112 (1824), S. 441–444; 445–448.
Anonym (Συγγραφέας)
13.-14.5.1824
Anonym: „Geschichte. [Rezension zu:] WEIMAR, im Land. Indust. Compt.: Griechenland in den J. 1823 und 1824; in einer Reihe von Briefen und andern Documenten über die griechische Revolution, geschrieben während eines Besuchs in diesem Lande vom Obristen Leicester Stanhope. Aus dem Englischen übersetzt. 1826. XVI u. 336. S.“, in: Allgemeine Literatur-Zeitung 183 (1826), S. 638–640.
Anonym (Συγγραφέας)
August 1826
Anonym: „[Rezension zu:] LEIPZIG, b. Hartmann: Gustav Feldhams Kreuz- und Querzüge, oder Abentheuer eines Freywilligen, der mit dem General Normann nach Griechenland zog. 1822. 130 S.“, in: Allgemeine Literatur-Zeitung 146 (1823), S. 304.
Anonym (Συγγραφέας)
Juni 1823
Müller, Wilhelm: „Bilder aus dem neugriechischen Volksleben“, in: Morgenblatt für gebildete Stände 188–189 (1825), S. 749–752; 753–756.
Wilhelm Müller (Συγγραφέας)
26.-27.5.1825
Müller, Wilhelm: „Bürger’s Lenore und ein neu-griechisches Volkslied“, in: Morgenblatt für gebildete Stände 125–126 (1825), S. 497–498, 503–504.
Wilhelm Müller (Συγγραφέας)
26.-27.5.1825
Müller, Wilhelm: „Der Charon der Neu-Griechen“, in: Morgenblatt für gebildete Stände 67 (1825), S. 265–266.
Wilhelm Müller (Συγγραφέας)
19.03.1825
Müller, Wilhelm: „Deutsche Übersetzungen neugriechischer Volkslieder“, in: Literarisches Conversations-Blatt 191 (1825), S. 761–763.
Wilhelm Müller (Συγγραφέας)
18.08.1825
Müller, Wilhelm: „Französische, englische und deutsche Uebersetzung neugriechischer Volkslieder“, in: Literarisches Conversations-Blatt 122 (1825), S. 485–487.
Wilhelm Müller (Συγγραφέας)
27.05.1825
Müller, Wilhelm: „Markos Bozzaris. Eine biographische Skizze. (Nach Pouqueville, Raffenel, Fauriel etc.)“, in: Zeitung für die elegante Welt 200–205 (1824), S. 1601–1605; 1610–1621; 1619–1621; 1628–1629; 1633–1635; 1644–1646.
Wilhelm Müller (Συγγραφέας)
11.-16.10.1824
Müller, Wilhelm: „Neugriechische Literatur. [Rezension zu:] PARIS, b. Firmin Didot Père et fils: Chants populaires de la Grèce Moderne, recueillis et publiés, avec une traduction française, des éclaircissements et des notes par C. Fauriel. Tome Ier. Chants historiques. 1824. CXLIV u. 303 S.8. In: ALZ, Nr.7, Januar 1825, Z.50–56.“, in: Allgemeine Literatur-Zeitung 7–8 (1825), S. 50–56; 57–60.
Wilhelm Müller (Συγγραφέας)
Januar 1825
Unbekannt: „Zwei neugriechische Volkslieder: Auf den Tod des Markos Bozzaris. Auf den Tod des Georgis“, in: Zeitung für die elegante Welt 185 (1826), S. 1482–1483.
Unbekannt (Συγγραφέας), Wilhelm Müller (Μεταφραστής)
22.09.1826

Μια συμπραξη των


Χρηματοδοτες

Τεχνικο περιβαλλον