19XX
Übersetzerin
Profil
Wirkungsorte | Athen |
Wirkungszeit | 1971-1977 |
Kontaktzonen | Griechische Literatur, Volkskunde |
Vermittlungspraktiken | Übersetzung aus dem Griechischen ins Deutsche |
Netzwerk | Rigas Nikolaos Bertos, Jeorjios A. Megas, Stavros Melissinos |
Hedwig Schwent-Bertos (Lebensdaten unbekannt), Ehefrau des Archäologen und Kunsthorikers Nikolaos Bertos (1885–1949) und Mutter des Kunsthistorikers Rigas Bertos (geb. 1929), trat in den 1970er Jahren als Übersetzerin griechischer Märchen (G. A. Megas) und Gedichte (S. Melissinos) in Erscheinung.
Verwendete Literatur
|
Das Märchen von Amor und Psyche in der griechischen Volksüberlieferung Georgios A. Megas (Autor*in), Hedwig Schwent-Bertos (Übersetzer*in) |
1971 |
|
Die Ballade von der Arta-Brücke. Eine vergleichende Untersuchung Georgios A. Megas (Autor*in), Vita Xanthaki-Kalopissi (Mitarbeiter*in), Hedwig Schwent-Bertos (Übersetzer*in) |
1976 |
|
"Rubaiyat". Griechische Gedichte Stavros Melissinos (Autor*in), Hedwig Schwent-Bertos (Übersetzer*in) |
1977 |
|
[Rezension:] Megas Georgios A.: Die Ballade von der Arta-Brücke. Eine vergleichende Untersuchung. Aus dem Griechischen übersetzt von Hedwig Schwent-Bertos und Vita Xanthaki- Kalopissi. Thessaloniki: Institute for Balkan Studies 1976. 204 p. Ion Talos (Autor*in) |
1977 |
Zitierweise
Marco Hillemann, »Hedwig Schwent-Bertos«, in: Alexandros-Andreas Kyrtsis und Miltos Pechlivanos (Hg.), Compendium der deutsch-griechischen Verflechtungen, 22.11.2022, URI: https://comdeg.eu/artikel/101555/.Metadaten
Artikeltyp | Person |
Index | Hedwig Schwent-Bertos |
Verfasser*in | Marco Hillemann |
Lizenz | CC BY-NC-ND 4.0 |
Sprache | Deutsch |